- 閣下
- bahadur(インドの敬称の)〔ムガール帝国などの6番目に高位の称号および英領インド時代にインド人に与えられた勲章(Order of British India)の受賞者の尊称。◆Bahadurとも表記。〕
- Excellence
- His Excellency〔政府の高官やカトリックの高位聖職者に対する呼び掛け語。Her ~やYour ~でも使われる。〕
- Grace(侯爵と大司教への呼び掛け語の)〔【用法】Your Grace, His Grace, Her Graceとして用いる。〕
- Honor〔市長や裁判官などの高位の人に対する尊称で、His(his)、Her(her)、Your(your)とともに用いられる。〕
- lordship
- M'Lud〔英国の法廷で弁護士が発音するMy Lordの発音つづり〕
- mightiness
- milord〈英古〉(呼び掛けの言葉の)〔皮肉を込めてまたはからかって海外へ旅行する人を指すことが多かった。◆【語源】19世紀のフランスの宿屋などでイギリスからの旅行者をもてなすとき、身分が高そうに見える人に対して英語のmy lordに倣ってmilordと呼び掛けるようになり、それがイギリスに伝わったもの。〕
- Monseigneur〈フランス語〉
- Most Honourable〈英〉〔侯爵、枢密院のメンバー、バス勲爵士団への尊称◆【略】Most Hon.〕
- my Lord
- noble Lord
- Worship〈英〉(敬称の)〔市長や判事などに対して、Your ~やHis ~で用いる。〕
- Your Honor〈呼び掛け〉
- your Worship〈英〉
【形】- the Honorable(政府高官や裁判官への敬称の)
- the Honorable〈英〉(子爵や男爵の子どもへの敬称の / 下院議員への敬称の)〔【参考】courtesy title〕
- 閣下、貴国政府が死刑の問題点を検討し、死刑の廃止を審議する決定をしたことに対し、アムネスティ・インターナショナルを代表して歓迎の意を表明します。
Dear Minister, I am writing this public letter on behalf of Amnesty International to welcome the Government of South Korea's decision to examine the question of the death penalty and to consider the abolition of capital punishment.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年6月20日) 〕
- 閣下の大統領就任は、フィリピンの人々にとって有意義な変革に向けた多大な希望をもたらすものです。
- 閣下夫人
Grace(侯爵と大司教への呼び掛け語の / 侯爵夫人と大司教への呼び掛け語の)〔【用法】Your Grace, His Grace, Her Graceとして用いる。 / 【用法】Your Grace, His Grace, Her Graceとして用いる。〕
- ~閣下
sahib〈ヒンドゥー語〉〔植民地時代のインドでヨーロッパの男性につけた敬称。〕
- 2010年3月15日の検察官たちとの会議で閣下が述べられたように、台湾において死刑についての公の議論と教育を強化する必要があります。
As you stated during your meeting with the Prosecutors' Association on 15 March 2010, Taiwan must increase the public debate and education about the death penalty.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年3月18日) 〕
- 「それはですね、閣下。
"What would you have, officer?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2182611"
- 「偉大なる指導者、金日成閣下に正月の挨拶に行ってください」とのことでした。
"Please go to extend New Year's greetings to our great leader, His Excellency Kim Il Sung."〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2175145"
- 「偉大なる指導者金日成閣下が、抗日戦線を指揮したときの地下壕が、金剛山にあるので、皆さんでそこへ行きましょう。
'Why don't we all visit the underground dwelling of our great leader, His Excellency Kim Il Sung, when he commanded the resistance against the Japanese in Gumgang?〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2186338"
- 「白の閣下、ダイナはいったいいつになったら、おまえを洗い終わるのかしらねえ。
`when WILL Dinah have finished with your White Majesty, I wonder?〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-12", "2583420"
- ありがとう大統領閣下。
Thank you, Mr. President.〔UPI通信のホワイトハウス担当記者であったヘレン・トーマスのトレードマークとなった言葉。〕
- この方針を放棄しないよう、アムネスティは閣下に強く要請致します。
- しかし、偉大な指導者、金日成閣下に会えると思い、緊張していました。
I, however, was tense with excitement from the thought of being able to meet Kim Il Sung.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2347564"
- どこへ行っても金日成閣下の像があり、壁画が飾ってありました。
Everywhere we went there were statues of His Excellency Kim Il Sung or posters of him on the walls.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2294151"
- アムネスティは、2008年6月18日に、閣下がアムネスティおよび他の団体との会合において、台湾の事実上の死刑停止状態に変更はないと確約したことを歓迎しています。
We welcomed the assurances you gave us and other groups at our meeting on 18 June 2008, that Taiwan's de facto moratorium would remain in place.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年3月18日) 〕
- アムネスティは、新政権が汚職とたたかい、教育を優先し、公衆衛生を保護し、また正義をもたらすことを約束されたことを承知しております。しかし、人権擁護のための具体的な公約を閣下がいまだされていないことについて、指摘させていただきたいと思います。
While we recognize that you have committed to fighting corruption, prioritizing education, protecting public health and delivering justice, we note that you have not made any specific commitment to protecting human rights.〔
【出典】アムネスティ日本支部声明(2010年6月30日) 〕
- スクールボーイ閣下
【著作】The Honourable Schoolboy〔英1977《著》ジョン・ル・カレ(John Le Carre)◆英国情報部員スマイリーを主人公とした三部作の第2巻〕
- ダニー・ケイの検察官閣下
【映画】The Inspector General〔米1949〕
- ハットフィールド上院議員、最高裁判所長官、大統領閣下、ブッシュ副大統領、モンデール副大統領、ベーカー上院議員、オニール下院議長、ムーマウ牧師、そして市民の皆さん。
Senator Hatfield, Mr. Chief Justice, Mr. President, Vice-President Bush, Vice-President Mondale, Senator Baker, Speaker O'Neill, Reverend Moomaw, and my fellow citizens:"USPIA401", "2441175"
- フィリピンの人々は、「ピープル・パワー」を行使した投票で、閣下を大統領に選びました。
- 偉大なる指導者金日成閣下に対する国民の尊敬の深さを感じさせられます。
I could really sense the deep reverence toward His Excellency held by the populace.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2331942"
- 初めに、歴史を感じさせる重厚な映写室に参加者が集まり、ヤロミール・ノヴォトニー大使閣下から、歓迎のご挨拶と、チェコの魅力および観光の見どころについてのお話を頂きました。
First of all, the participants assembled in the embassy's grand projection room, with its very historical atmosphere, where His Excellency Mr. Jaromir Novotny welcomed them and gave a talk about the attractions and tourist highlights of the Czech Republic."IC017015", "2296597"
- 大使閣下
Mr. Ambassador(呼び掛け語の)
- 大使閣下、東南アジア諸国連合(ASEAN)の加盟国であるベトナムの全権大使である閣下に、この機会にお手紙を差し上げたく存じます。
Your Excellency, I would like to take this opportunity to write to you, a representative of the Socialist Republic of Viet Nam, a member state of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月7日) 〕
- 大使閣下、総領事閣下、
Excellencies, ambassadors and consul generals,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ARAFA1", "2294318"
- 大統領閣下
Mr. President
- 大統領閣下、アフガニスタンは貴国の支援や、その他の諸国、友人たちの支援によって、国力を蓄え、やがては自立できると確信します。
I assure you, Mr. President, that Afghanistan, with your help -- and the help of other countries, friends -- will be strong and will stand eventually on its own feet."VOA-0141", "2330610"
- 大統領閣下、チュニジアは焼身自殺を図っています(AR)はその一つである。
- 大統領閣下、私は我が米国市民に、この伝統を守るためにあなた方がどれほど努力されたかを知ってもらいたいのです。
Mr. President, I want our fellow citizens to know how much you did to carry on this tradition."USPIA401", "2406448"
- 大統領閣下は「人民の大統領」であり「聞く耳を持った大統領」であることを誓われました。また、フィリピンにおける4度目の変革をもたらす大統領になると誓われました。
Mr. President, you have pledged to be the "Peoples' President", a "Listening President", and a President who will bring forth transformational change in the Philippines.〔
【出典】アムネスティ日本支部声明(2010年6月30日) 〕
- 大臣閣下は物事を曖昧にする素晴らしい才能をお持ちでおられる。
You have a considerable talent making things unintelligible, Minister.
- 市長閣下に対してそれぞれの緊急の課題について至急声明を出すように配達証明郵便を送りましょう。
Send a certified letter to his Honor the mayor for each hot issue to be addressed quickly.
- 市長閣下は堂々とした官邸の城砦の中で、何十人という料理番と膳部係とに、市長家として恥ずかしくないような、聖降誕祭の用意をするように吩咐けた。
The Lord Mayor, in the stronghold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep Christmas as a Lord Mayor's household should;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2468729"
- 皆、金日成閣下の顔のバッチをしていました。
Everyone wore badges bearing His Excellency's face.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2294000"
- 私たちは、具体的な公約を宣言することによって、閣下の政権が人権を優先するよう要請致します。
- 私たちアムネスティは、大統領就任100日の間になすべき上記の10の提言について、閣下の対応をお待ちしています。
We at Amnesty International await your response to our 10 recommendations for your administration's first 100 days.〔
【出典】アムネスティ日本支部声明(2010年6月30日) 〕
- 私は、その写真に向かって、「偉大なる指導者金日成閣下、明けましておめでとうございます」と言いました。
I faced the photo and said, "To the great leader, His Excellency Kim Il Sung, my felicitations for the New Year!"〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2333504"
- 私もその声とともに、閣下がこの歴史的な機会に行動を起こされますようお願い致します。
- 通された広間には、金日成閣下の等身大の写真が祭ってありました。
I was shown into a large room decorated with a full-length, life-size photograph of Kim Il Sung.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2344147"
- 選挙キャンペーン当初、アムネスティは、大統領に選ばれた際に人権に対する閣下の公約を明らかにするよう要請してまいりました。
Early in your campaign period, Amnesty International asked you to make public your commitment to human rights if elected President.〔
【出典】アムネスティ日本支部声明(2010年6月30日) 〕
- 金日成閣下の生家の見学をかねて行けますよ」
We can visit the birthplace of His Excellency at the same time."〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2552312"
- 金日成閣下の生家見学、金剛山の地下壕、革命記念館を回りました。
We visited the birthplace of His Excellency Kim Il Sung and toured the underground dwelling at Gumgang and the Revolutionary Memorial Museum.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT095065", "2554896"