- 間違えて
by mistake
- 間違えてお送りした商品ですが、よろしければお使いください。もしくはお客様のお知り合いに差し上げてください。
As for the wrong item that we shipped to you, you can keep it or give it to someone you know.《レ》〔注文〕
- 間違えてばかりいる
keep making mistakes
- 間違えても気にするなよ。
Never mind if you make a mistake.
- 間違えてメールアドレスを登録した可能性もあります。その場合、再登録をお願いします。
You might have registered a wrong e-mail address. If this is the case, please re-register your e-mail address.《レ》
- 間違えて以下のメールをあなたに送ってしまいました。どうか無視してください。
I inadvertently sent the following message to you. Please disregard.《レ》〔謝罪〕
- 間違えて別のリンクをクリックする
click the wrong link《イ》
- 間違えて直進する
miss the turn(道路などで)〔曲がるべき場所を通り過ぎてしまうこと。〕
- 間違えて違うソフトをインストールしてしまったのかもしれません。
You might have inadvertently installed wrong software.《レ》
- 間違えて~に踏みこむ
take wrong turn into
- 間違えて~を開ける
open ~ by mistake
- 間違えて(人)に宛てる
address to someone by mistake
- 間違えて(人)に電話をかける
dial someone's number by mistake
- 間違えないで
without making a mistake
- 間違えない人間
a person who does not make a mistake
- 間違えなくては駄目です。
I make a lot of them.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT186016", "2337878"
- 間違えやすい「じぢずづ」の使い方、漢字の書き方も学習できる。
You can learn the usage of easily mistaken characters such as, "ji, cji, zu, dzu" as well as how to write kanji.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT177029", "2575070"
- 間違えられずに
- 間違えられた男
- 間違えられやすい
- ~で一歩間違えば…になりがちである
One misstep in ~ could become
- ~と間違えて
in mistake for
- ~と間違えにくい
be difficult to confuse with
- ~と間違えられやすい
easily be mistaken for
- ~と間違えられる
- get [become] mixed up with
- be mixed up with
- ~と間違えられる病変
lesion mistaken for
- ~について間違えたことを認める
confess to messing up on
- ~に間違えられそうになる
be almost mistaken for
- ~の証拠と間違えられる
be mistaken for evidence of
- ~への記入は一つも間違えない
not write any mistakes in
- ~を間違えずに読む
read ~ without making a mistake
- ……このナレーション業界でさ。でも、気付かずに間違えていることがたくさん(あるん)だよ。
... in this voiceover business. But, there are a lot of things that I'm doing wrong that I didn't realize."NATI-010", "2221291"
- (人)がやったことを見直して何も間違えていないことを確認する
check what someone has done and make sure someone didn't make any mistakes
- (人)が一歩間違えば
if someone makes one false step(比喩的)
- (人)が聞き間違えたに違いないと思う
be sure someone must have misheard
- (人)を間違えて撃つ
shoot someone by accident
- 1カ所や2カ所間違えたからって、この世の終わりじゃないですよ。
A mistake or two isn't the end of the world.
- 30代半ばのはずなのに、背広を着たら新入社員と間違えられそうなくらい若々しい。
He was supposed to be in his mid-30s, but he was so youthful that if he had been wearing a suit he could have been mistaken for a new company employee.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT122093", "2316927"
- 4月初旬長野市で、空中に漂う巨大な雲状になったスギ花粉が山火事の煙と間違えられました。
In early April, a huge cloud of cedar pollen floating in the air was mistaken for smoke from a forest fire in Nagano City."MB002925", "2360647"
- 「あなたに着せる服を間違えたわ、」
'I don't like you in those clothes,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE2", "2185990"
- 「できない」という思い込みや、間違えたらどうしようという一種の見えが「聞こう・伝えよう」という情熱をシャットアウトしてしまうと河添さんは言う。
Kawazoe says Japanese are too preoccupied worrying, which kills their passion to communicate.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT090011", "2391353"
- 「どうして電話をしなかったの?」と彼女が聞くと、「最初に間違えて国番号をダイヤルしたため、かからなかった」と彼らは答えた。
When she asked them, "Why didn't you call?", they answered, "We couldn't get through because we made a mistake and dialed the country code first."〔
【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT135010", "2563011"
- 「なんでそんなに長い時間かかったの!?ずーっとそれやってたでしょ!」「ファイルを間違えて消しちゃってさあ。再入力するのにすごい時間かかったんだよ」
"What took you so long!? You were working on that for hours!!" "I accidentally deleted the file! Took forever to input it again..."
- 「一日日を間違えてらっしゃるのです!
"You have made a mistake of one day!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD37", "2184246"
- 「同類」と間違えられる恐れがある。
They were afraid of being mistaken for an "accomplice."〔
【出典】『中国人の秘密』(ルー・ウェイ著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA16-011", "2528562"
- 「子どもの切り絵を作っている時、ハサミを動かしている私を見て、子どもがお医者さんと間違えて怖がることがあるんです」と笑うエクバーグさん。
Mr. Eckberg laughs, "When I'm making a cut picture of a child, the child will sometimes watch me moving the scissors and become scared, mistaking me for a doctor."〔
【出典】Hiragana Times, 1997年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT124020", "2405835"
- 「日本人留学生とホームステイ先の主人」とか、「東洋から来たお手伝いさんと裕福な独身貴族」などに間違えられるのが、しばしばでした。
We were often mistaken to be "a Japanese exchange student and the father of her host family" or "a wealthy bachelor and his Oriental maid."〔
【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT173032", "2555131"
- 「道を間違えたみたいね」と私は彼に言いました。
I told him we were on the wrong street.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT138026", "2342206"
- あっ、ごめんなさい。今日は日曜日だった。間違えちゃった。
Oh, sorry, it's Sunday today. I made a mistake."VO_MA042", "2418377"
- あなたは話す相手を間違えています。/人違いですよ。
You're talking to the wrong person.〔【場面】相手は自分を別の誰かと勘違いして話しているようだ。または自分に言われても仕方ない内容だ。〕