ご利用のブラウザは JavaScript が無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザの JavaScript を有効にして再度アクセスしてください。
* データの転載は禁じられています。
間
span(個人の一生の) time(ある出来事が起きる)
(間 が 10 日以上開いたことはほとんどない。
(almost never less often than every ten days;〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_BAZAA05", "2212451"
間 がいい
間 がいいのだ。
She's got a good sense of rhythm.〔
【出典】 Hiragana Times, 2000年11月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT169034", "2445863"
間 がうまくいく
get on well
間 が悪い
【形】 awkward poorly-timed〔【対】 well-timed 〕 unfortunate untimely
間 が悪い時に間が悪い場所で
wrong time wrong place〔犯罪にまきこまれた被害者などに対して、時と場所が不適当で[ふさわしくない]〕
間 が悪くなる
embarrassment get in the way
間 が抜けた感じがする
feel stupid
間 が抜けた格好の
間 が持たない
have nothing to fill the time time hangs heavy on one's hands
間 が空くときは、ホールでダンスの練習をします。
When there is a break, I practice dancing in the auditorium.〔
【出典】 Hiragana Times, 2003年4月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT198041", "2564243"
間 さんは1月21日、大阪城野外音楽堂に到着した。
Hazama reached the Osaka Castle open-air concert hall on Jan. 21.〔
【出典】 Catch a Wave, 2011年2月11日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さんは2008年12月、大阪から世界一周の旅をスタートした。
Hazama started his round-the-world journey from Osaka in December 2008.〔
【出典】 Catch a Wave, 2010年9月10日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さんは2016年五輪の東京の招致大使だ。
Hazama is an ambassador for Tokyo's bid for the 2016 Olympics.〔
【出典】 Catch a Wave, 2009年7月24日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さんは、これがスパルタスロンに参加する最後の機会になるかもしれないので残念だと話しました。
Hazama said he felt frustrated because this may have been his last chance to participate in Spartathlon."MB000693", "2307873"
間 さんは「これからは自然や自分自身との戦いになると思う」と語った。
Hazama said, "From this point, I will have to fight against nature and myself."〔
【出典】 Catch a Wave, 2010年9月10日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さんは優秀なランナーで、フルマラソンを3時間以内で完走することができます。
Hazama is a good runner and can complete full marathons within three hours."MB000693", "2307869"
間 さんは旅の617日目に中国に到達した。
Hazama reached China on the 617th day of his journey.〔
【出典】 Catch a Wave, 2010年9月10日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さんは涙を浮かべてみんなに感謝し、「地球は本当に大きくて丸いと分かった」と語った。
Hazama thanked everyone with tears and said, "Now I know the earth is really big and round."〔
【出典】 Catch a Wave, 2011年2月11日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 さん(60)は約30日かけて北フランスのル・アーブルまで5350キロを航海する予定だ。
Hazama, 60, plans to sail 5,350 kilometers to Le Havre in northern France in about 30 days.〔
【出典】 Catch a Wave, 2009年7月24日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
間 で
【前】 between(二つの)〔【用法】 between A and B〕
間 に
in between(二つのものの)
【前】 between(二つの)〔【用法】 between A and B〕 【副】 meanwhile(二つの出来事や次の出来事までの)〔【用法】 名詞としてはmeantimeを使う方が一般的。〕
間 にある相違
gap in between
間 にほかの命令がはさまっていても、ここでは関係なくて、単に介入してきたりしないかどうかチェックしなきゃならないだけ。
Even if there are other instructions in between, they don't matter for this, you just have to check them to make sure they don't do anything to interfere.〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RMS3", "2291857"
間 にブランクがない
without (any) [with no] intervening blanks
間 に乗じて逃げる
seize the moment to run away
間 に人を介さない
間 に人を挟まないようにする
eliminate [cut out] the middleman(取引などで)
間 に休憩を取りながら
with periods of rest in between
間 に入って叱りつける
step in to lay down the law(けんかの)
間 に入る
act as intermediary [go-between](人と人の)
【自動】 interpose
間 に入ること
intermediation
間 に入れる
【他動】 bury(見えないように物を) intercalate interlard(異質の物を)
間 に割って入るもの
wedge
間 に合わせで
間 に合わせで作った夕食
impromptu supper
間 に合わせで作った昼食
impromptu lunch
間 に合わせで作った朝食
impromptu breakfast
間 に合わせで作る
間 に合わせで用意された
【形】 extemporaneously-prepared
間 に合わせに
as a temporary expedient as a temporary measure
間 に合わせに作ったもの
lash-up
間 に合わせに修理した
間 に合わせに組み立てる
knock up
間 に合わせに~をする
間 に合わせの
【形】 band-aid extemporaneous fill-in hastily-formed jackleg〈米方言〉 jerry just-in-time make-do makeshift quick-and-dirty〈米俗〉 quick-fix rough-and-ready
間 に合わせのついたてで作られた薄暗い部屋
dingy room constructed of temporary partitions
間 に合わせのもの
apology make-do makeshift potluck
間 に合わせのシステムを作成する
create a makeshift system
* データの転載は禁じられています。