- 重ねる
【他動】- reduplicate《文法》
- superimpose(文字・画像などを別の画像に)
- ~についてもう少し言葉を重ねる
say a few more words about
- ~について熟慮に熟慮を重ねる
deliberate upon ~ for days and days
- ~について議論を重ねる
spend a lot of time discussing
- ~に他の意匠を重ねる
- ~に楽しいアニメーションの層を重ねる
add a fun layer of animation to
- ~に重ねる
lap over
- ~のためにさらに借金を重ねる
fall deeper into debt for
- ~の上にマウスポインタを重ねる
hover the mouse over《コ》
- ~の上にマウスポインターを重ねる
hover the mouse cursor [pointer] over《コ》
- ~の上に重ねる
- ~を何層も重ねる
deposit layer upon layer of
- ~を刷り重ねる
【他動】- overprint《印刷》
- surprint《印刷》
- ~を手前に持ってきて重ねる
move ~ to the front of the stack(縦に重ねてある物の中で)
- (人)が年を重ねるにつれて
as someone gets [becomes] older
- (人)が年齢を重ねるにつれ
as someone ages
- (人)が年齢を重ねるにつれて
- as someone continues to age
- as someone grows older
- (人)と数度にわたり討議を重ねる
have several discussions with
- (人)の体の上に自分の体を重ねる
settle one's body over someone's
- (人)の手に自分の手を重ねる
lay someone's hand on someone's hand
- (人)の頬に自分の頬を強く重ねる
press one's cheek against someone's〔夫婦、家族、恋人同士などの親密感を示す動作〕
- (~と)多くの対話を重ねる
have numerous conversations (with)
- (~に対する)予防を重ねる
add a layer of protection (from)
- 2人はさまざまな場所で密会を重ねるようになります。
Their fling developed into many rendezvous points all over the map.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT191033", "2512679"
- _版を重ねる
go through __ editions
- Bが存続していく傾向は世代を重ねるごとに強まり、やがては新しい種であるというだけの特性をすべてそなえるようになります。
The tendency of B to persist will grow with its persistence through successive generations, and it will acquire all the characters of a new species.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DARWI", "2508179"
- 「肉体的な強さだけでなく、精神的な強さも必要です」と断言するロマン氏は、公演が近い時には毎日午前10時から午後8時頃までリハーサルを重ねる。
"Physical strength is not the only factor, but you also have to have mental strength," asserts Roman, who may usually rehearse every day roughly from 10 a.m. to 8 p.m. for an upcoming performance.〔
【出典】Hiragana Times, 2002年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT189007", "2175120"
- うそにうそを重ねる
- lie to cover up a [another] lie
- tell one lie after another
- このような友情は極めて貴重なもので、年を重ねるごとに、日々、感謝の気持ちが増すばかりでしょう。
Such friendship is priceless, and as I get older I appreciate you all more and more each day."SPEE0003", "2456931"
- このラーメンの容器を順に重ねると地球と月の間を2往復するほどになります」
When you put this number of ramen containers one on top of the other, the height will be twice the distance between the earth and the moon."〔
【出典】Hiragana Times, 2006年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT240034", "2565267"
- さまざまなルートを通じて犯行グループとの接触を重ねる
contact the criminal group repeatedly through various channels
- さらに手術を重ねる
undergo more [additional] surgery
- さらに研究を重ねると
with further investigation
- さらに話し合いを重ねる
discuss further
- さらに譲歩を重ねる
make further concessions
- しかし、年を重ねるに従って視野が広がり、彼女が選んだ職業は国家公務員の道であった。
However, as the years went by her outlook broadened and she ended up taking the path that lead to a career as a servant.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT155036", "2324829"
- しかし、手紙のやりとりを重ねるうちに、文通の本当の楽しみが分かってきました。
But by exchanging letters, I gradually understand the real pleasure of having a penpal.〔
【出典】Hiragana Times, 1993年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT082047", "2270505"
- しかしながら、何回かデートを重ねるうちに、彼女の私に対する興味はさめていきました。
However after several dates her, interest in me has waned.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT150034", "2323720"
- それから、そこが素晴しい社交の場だとも言ってたわ。特にね、回数を重ねるうちに、みんな本当に打ち解けていくんだって。
She also said that it was an excellent social occasion, particularly as people tend to really 'relax' as the night goes on."LE200001", "2442208"
- それからエインジェル氏は通い始め、逢瀬を重ねる。行けるところまで推し進めた方がいいことが明らかだったからだ、真の効果を生み出したいのなら。
Then Mr. Angel began to call, for it was obvious that the matter should be pushed as far as it would go if a real effect were to be produced.〔【出典】英文:"A Case of Identity" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-IDEN", "2513408"
- それは、練習に練習を重ねること。
Practice, practice, & practice.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT173018", "2433203"
- できる限り議論を重ねる
carry out discussions as much as one can
- でも、そんな欧米人人気もいつか年を重ねるごとに消えてしまうのかもしれません。そうしたらどうするのでしょう?
As time passes westerners popularity may disappear, what will they do then?〔
【出典】Hiragana Times, 1999年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT147022", "2258371"
- ひとつ一つのステップ自体が奇跡のようなものだ。練習を重ねるたびに、人生の交差点の真ん中で平穏を感じるための助けになる。
Each step is a wonder in itself, and each practice helps you to find that calm in the middle of the traffic of your life.〔【出典】英文著者:Leo Babauta、和訳:Tak.〕"LB-AMAZI", "2289544"
- また、この差は、残念ながら、喫煙者が年齢を重ねるほど広がります。
Plus, unfortunately, this gap continues to widen as a smoker ages."MB003390", "2432536"
- また、自覚している精神年齢の方が実際の年齢よりも「若い」と感じている人は8割におよび、その差は年齢を重ねるほど大きくなっている。
Also, more than 80 percent of businessmen feel younger in their minds than their actual ages, and that difference becomes even greater with age.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT122120", "2241231"
- れんがを_個重ねる
pile up __ bricks
- イチロー選手はまた、「小さい努力を重ねること。それがとんでもない結果を成し遂げるただ一つの道」と話した。
Ichiro also said, "You've got to pile up small efforts. That's the only way to achieve an incredible result."〔
【出典】Catch a Wave, 2004年10月8日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
- オーストラリア、カナダ、コロンビア、ガイアナ、ニュージーランド、ロシア連邦、スリナムの7カ国は、権利宣言の中核となる条項を修正するために、さらなる交渉を重ねるよう公式に呼び掛けている。
A group of seven states -- Australia, Canada, Colombia, Guyana, New Zealand, the Russian Federation and Suriname -- has publicly called for further negotiations to redraft the central provisions of the Declaration.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年8月6日) 〕
- クレジットカードであちこちに借金を重ねる
accumulate debts on the credit card