Apart from the odious construction projects, many bloggers point out other painful issues connected with the city's development, such as irresponsible treatment of Kyiv's architecture or the lack of esthetic sense among city residents and authorities.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Tetyana Bohdanova ◆【和訳】Mutsumi Ito ◆【License】CC BY 3.0 〕
In Linux 2.4, the only way to achieve good CD/DVD writing results was to enable the (rather ugly) ide-scsi emulation.〔【出典】Gentoo Linux ◆【License】CC-BY-SA-2.5 ◆【編集】独立行政法人情報通信研究機構 〕
――即座に殺してしまうべき醜悪な生き物と思われるかもしれない。
a foul creature to be incontinently slain.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM03", "2583524"
the heavy smell, the big unmeaning shapes, the obscene figures lurking in the shadows, and only waiting for the darkness to come at me again!〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM06", "2597853"
But the Ehime Maru tragedy, along with the earlier ugly incidents by U.S. military people in Okinawa, show that America must seriously consider the impressions we leave in Japan, and on the worldwide stage, about how we treat our allies.〔【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT178050", "2273556"
And yet when I looked upon that ugly idol in the glass, I was conscious of no repugnance, rather of a leap of welcome.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE10", "2251259"
ブログでも、たくさんの人があのおじぎは「醜悪」「お笑い」「屈辱」などと書きました。
In blogs many people wrote that the bow was "ugly-looking,""funny,""shameful" and so on.〔【出典】Hiragana Times, 2010年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT280017", "2360043"
人間は貪欲さが異常に発達した、実は最も醜悪な動物なのです。
Human beings, whose greediness has developed abnormally, are actually the ugliest of animals.〔【出典】Hiragana Times, 2006年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT238014", "2328650"
that my graceful children of the Upper-world were not the sole descendants of our generation, but that this bleached, obscene, nocturnal Thing, which had flashed before me, was also heir to all the ages.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM05", "2597165"
And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HAP-P", "2249065"
The climax of the story is the scene where someone who had a grudge against Shunkin threw boiling water in her face and her face became too ugly to look at.〔【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT105084", "2477985"
The red eastern sky, the northward blackness, the salt Dead Sea, the stony beach crawling with these foul, slow-stirring monsters, the uniform poisonous-looking green of the lichenous plants, the thin air that hurts one's lungs:〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM11", "2502127"