A piece of land that has become derelict in this way may be claimed by adverse possession -- one moves in, improves it, and defends title as if homesteading.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES05", "2228844"
それで遺棄された廃虚も説明がつく。
That would account for the abandoned ruins.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM04", "2461811"
カミツキガメの遺棄に対する刑罰は3年以下の懲役または300万円以下の罰金だ。
Punishment for abandoning a snapping turtle is a maximum of three years imprisonment or a fine of up to three million yen.〔【出典】Catch a Wave, 2006年7月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
保護責任者遺棄致死の疑いで(人)を逮捕する
charge someone with negligence as guardians resulting in death
Of the 800-plus tanks they began with, all but a couple of dozen have been destroyed or abandoned."VOA-0220", "2417700"
擬制遺棄
constructive desertion
死体、遺骨、遺髪又は棺に収めてある物を損壊し、遺棄し、又は領得した者は、三年以下の懲役に処する。
A person who damages, abandons or unlawfully possesses a corpse, the ashes or hair of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
死体を遺棄する
abandon a corpse
死体遺棄
abandoning a corpse
abandonment of a corpse
abandonment of the body
disposing of a body
illegal disposal of a body
死体遺棄の疑い
allegations of abandonment of a corpse
死体遺棄容疑で(人)の自宅を家宅捜索する
search someone's home on suspicion of abandoning a body
死体遺棄罪に問われる
be accused of illegally disposing a body
殺人と死体遺棄の疑いで
on charges of murder and abandonment of a dead body
殺人と死体遺棄の罪が課せられる
be slapped with murder and illegal disposal of corpse charges
沿岸警備隊は、遺棄船を見つけた。
The Coast Guard found a derelict boat.
湾岸戦争後、自衛隊はペルシャ湾に遺棄された水中地雷の除去を目的に派兵された。
After the war, the Self-Defense Force was sent to the Persian Bay for the purpose of eliminating abandoned underwater mines.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT223018", "2237790"
A ruling of special adoption shall only be made if both parents of a person to be adopted gives his/her consent to the special adoption; provided that this shall not apply in cases where the parents are incapable of indicating their intention or the parents have abused the child, abandoned the child without reasonable cause, or there is any other cause of grave harm to the interests of the person to become the adopted child.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A person who commits the crime prescribed under Article 189 and damages, abandons or unlawfully possesses a corpse, the ashes or hairs of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
老年、幼年、身体障害又は疾病のために扶助を必要とする者を遺棄した者は、一年以下の懲役に処する。
A person who abandons another who, by reason of senility, immaturity, physical handicap or disease, is in need of support shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When a person who is responsible for protection of a senile, immature, physically disabled or sick person, abandons, or fails to give necessary protection to such person, the person shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕