語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 遺棄 該当件数 : 39
* データの転載は禁じられています。  
  • 遺棄
    • abandonment《法律》
    • dereliction〔derelictの派生語〕
    • desertion《法律》(子どもなどの)
  • 遺棄された
    【形】
    1. derelict(建物などが所有者に)
    2. throwaway(子どもが親に)
  • 遺棄する
    【他動】
    1. abandon(家族・地位・妻子・友人などを)
    2. abandon《法律》(財産・権利などを)〔【語源】古期フランス語abandoner(誰かの統制下に置く)〕
    3. expose(子どもを)〔古代ギリシャ特にスパルタで行われていた、病弱な子どもを戸外に放置して死なせること。〕
  • 遺棄化学兵器
    abandoned chemical weapon〔【略】ACW〕
  • 遺棄死体
    • abandoned body
    • abandoned corpse
  • 遺棄海食崖
    abandoned cliff
  • 遺棄
    • abandoned article
    • abandoned property〔長期間路上に止められたままの車など、所有者によって自主的に遺棄された物のこと〕
    • derelict
    • refuse
  • 遺棄
    • abandoner
    • deserter
  • 遺棄
    • abandoned ship
    • derelict
    • derelict vessel
  • 遺棄貨物
    abandoned goods
  • ~の遺体を遺棄する
    abandon the body of
  • ~を遺棄する
    leave ~ unattended
  • (人)の死体遺棄の疑いが賭けられている
    charged with abandoning someone's body
  • (人)の死体遺棄の疑いで(人)を逮捕する
    arrest someone on suspicion of abandoning someone's body
  • (人)の遺体をポリ袋に入れて運河に遺棄する
    abandon someone's body inside a plastic bag in a canal
  • (人)を遺棄致死させる
    leave someone unattended to die
  • 3 愛護動物を遺棄した者は、五十万円以下の罰金に処する。
    (3) A person who has abandoned a protected animal shall be punished by a fine of not more than five hundred thousand yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • このようにして遺棄された土地は、占拠によって所有権の主張を行える -- だれかがそこに入居して、整備を行い、そして開墾時と同じようにそこの所有権を防衛するわけだ。
    A piece of land that has become derelict in this way may be claimed by adverse possession -- one moves in, improves it, and defends title as if homesteading.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES05", "2228844"
  • それで遺棄された廃虚も説明がつく。
    That would account for the abandoned ruins.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM04", "2461811"
  • カミツキガメの遺棄に対する刑罰は3年以下の懲役または300万円以下の罰金だ。
    Punishment for abandoning a snapping turtle is a maximum of three years imprisonment or a fine of up to three million yen.〔【出典】Catch a Wave, 2006年7月28日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 保護責任者遺棄致死の疑いで(人)を逮捕する
    charge someone with negligence as guardians resulting in death
  • 当初保持していた800台余りの戦車は、20台から30台ほどを残してすべて破壊されるか遺棄されました。
    Of the 800-plus tanks they began with, all but a couple of dozen have been destroyed or abandoned."VOA-0220", "2417700"
  • 擬制遺棄
    constructive desertion
  • 死体、遺骨、遺髪又は棺に収めてある物を損壊し、遺棄し、又は領得した者は、三年以下の懲役に処する。
    A person who damages, abandons or unlawfully possesses a corpse, the ashes or hair of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not more than 3 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 死体を遺棄する
    abandon a corpse
  • 死体遺棄
    • abandoning a corpse
    • abandonment of a corpse
    • abandonment of the body
    • disposing of a body
    • illegal disposal of a body
  • 死体遺棄の疑い
    allegations of abandonment of a corpse
  • 死体遺棄容疑で(人)の自宅を家宅捜索する
    search someone's home on suspicion of abandoning a body
  • 死体遺棄罪に問われる
    be accused of illegally disposing a body
  • 殺人と死体遺棄の疑いで
    on charges of murder and abandonment of a dead body
  • 殺人と死体遺棄の罪が課せられる
    be slapped with murder and illegal disposal of corpse charges
  • 沿岸警備隊は、遺棄船を見つけた。
    The Coast Guard found a derelict boat.
  • 湾岸戦争後、自衛隊はペルシャ湾に遺棄された水中地雷の除去を目的に派兵された。
    After the war, the Self-Defense Force was sent to the Persian Bay for the purpose of eliminating abandoned underwater mines.〔【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT223018", "2237790"
  • 特別養子縁組の成立には、養子となる者の父母の同意がなければならない。ただし、父母がその意思を表示することができない場合又は父母による虐待、悪意の遺棄その他養子となる者の利益を著しく害する事由がある場合は、この限りでない。
    A ruling of special adoption shall only be made if both parents of a person to be adopted gives his/her consent to the special adoption; provided that this shall not apply in cases where the parents are incapable of indicating their intention or the parents have abused the child, abandoned the child without reasonable cause, or there is any other cause of grave harm to the interests of the person to become the adopted child.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第百八十九条の罪を犯して、死体、遺骨、遺髪又は棺に収めてある物を損壊し、遺棄し、又は領得した者は、三月以上五年以下の懲役に処する。
    A person who commits the crime prescribed under Article 189 and damages, abandons or unlawfully possesses a corpse, the ashes or hairs of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 老年、幼年、身体障害又は疾病のために扶助を必要とする者を遺棄した者は、一年以下の懲役に処する。
    A person who abandons another who, by reason of senility, immaturity, physical handicap or disease, is in need of support shall be punished by imprisonment with work for not more than 1 year.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 老年者、幼年者、身体障害者又は病者を保護する責任のある者がこれらの者を遺棄し、又はその生存に必要な保護をしなかったときは、三月以上五年以下の懲役に処する。
    When a person who is responsible for protection of a senile, immature, physically disabled or sick person, abandons, or fails to give necessary protection to such person, the person shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 責任者遺棄
    neglecting one's responsibility as a guardian
  • 遺体を遺棄する
    desert the dead body