語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 11198

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • (年配の方には顕著な例は見られませんが)なぜカタカナ語、外来語が格好いいと思ってしまうのでしょうか。
    (There are no outstanding examples among older people) but why do people think that katakana words and foreign borrowed words are so fashionable?〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT153034", "2212239"
  • ~の浸
    degree of penetration of
  • ~の見逃しが_%までする
    miss up to __% of
  • ~までする
    come down to
  • ~よりもさらに深くまでする
    extend more deeply than
  • (人)の首にまでする
    go into someone's neck
  • 〔that以下〕のレベルにさえする
    to the point that
  • 《前文(個人)》あなたも猫ちゃんも元気ですか?
    How are you and your cats doing these days?
  • 1987年になってようやく、悟族は放射性廃棄物の危険性を知った。それから搬入反対を叫び始め、闘いは20年以上続いている。
    When the Tao people finally learned the danger of nuclear waste in 1987, they began to protest against the nuclear waste and the battle has been going for more than 20 years.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】I-fan Lin 【和訳】Yuji Kobori 【License】CC BY 3.0
  • 1990-1999年のセルビア戦争(対NATO戦を含めた旧ユーゴスラビアでの市民戦争)の退役軍人の団体「愛国戦線」によってトレーニングを受けた子どもはロシアへ派遣された。
    These children were sent to Russia by the Patriotic Front, an association of 1990-1999 Serbian war veterans (the civil war in ex-Yugoslavia, including the war against NATO).〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Sinisa Boljanovic 【和訳】Shigeki Toma 【License】CC BY 3.0
  • 1歳の女の子、神彩花ちゃんは、生まれつき重い腸の病気にかかっていました。
    The one-year-old girl, Ayaka Kandatsu, was born with a fatal intestinal disorder."MB003684", "2495775"
  • 2002年12月31日、悟族は台湾電力会社との契約を終結させた。
    On December 31 2002, Tao people managed to terminate the contract with the Taiwan Power Company.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】I-fan Lin 【和訳】Yuji Kobori 【License】CC BY 3.0
  • 2011年の国の予算、特に新しいメガタワーを建設する計画について首相が発表すると、ブロガーは強く反発した。
    Bloggers reacted strongly when the Prime Minister announced the country's 2011 budget, especially the plan to build a new mega tower.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Mong Palatino 【和訳】Yukari Sugiyama 【License】CC BY 3.0
  • 2月、ポルトガル語を愛してやまないブロガーの記事を取り上げる。世界中で2億人以上がポルトガル語の多種多様な方言を話していることに敬意を表してのことだ。
    In February we covered several blogs that gave voice to their love of the Portuguese language, paying tribute to the great variety of dialects spoken by more than 200 million people worldwide.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Sara Moreira 【和訳】Kazumi Tomita 【License】CC BY 3.0
  • 3 養子が、成年にせず、又は行為能力を回復しない間に、管理の計算が終わった場合には、第一項ただし書の期間は、養子が、成年に達し、又は行為能力を回復した時から起算する。
    (3) Where the account has been settled but the adopted child has not attained the age of majority or has not recovered legal capacity to act, the period referred to in the proviso to paragraph (1) shall be calculated from the time the adopted child attains the age of majority or recovers legal capacity to act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 都道府県知事は、児童福祉施設の設備又は運営が前条の最低基準にせず、かつ、児童福祉に著しく有害であると認められるときは、都道府県児童福祉審議会の意見を聴き、その施設の設置者に対し、その事業の停止を命ずることができる。
    (4) When any facilities or operation of a child welfare institution fails to attain the minimum standards set forth in the preceding Article and the prefectural governor finds such failure to be extremely harmful to child welfare, the prefectural governor may order the establisher to suspend his/her services after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • _フィートの高さにまでする
    attain to the height of __ feet
  • Alexey Navalny, Ivan Begtinと他のブロガーはこの怪しい入札についての認識を高めようとブログキャンペーンを始めた。そして、入札を発行した責任者の辞職と入札のキャンセルという結果になった。
    Alexey Navalny, Ivan Begtin, and other bloggers launcheda blog campaign, raising awareness about the suspicious conditions of the tender, which resulted in resignation of the official responsible for issuing the tender, as well as the cancellation of the tender.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Alexey Sidorenko 【和訳】Yukari Sugiyama 【License】CC BY 3.0
  • Gentoo開発者はこれらの位置の使用をサポートしていません。
    The Gentoo developers do not support the use of this location.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • iptablesの行は、user-modeシステムが繋がっているプライベートネットワークと、(私の例では、eth0経由で到達可能な)インターネットの間のIPマスカレードを設定しています。
    The iptables line sets up IP Masquerading between the private network that our user-mode system will be on and the internet(reachable via eth0 in our case).〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • Javaとは、SunMicrosystemsの技術者によって開発されたプログラム言語です。
    Java is a programming language developed by engineers of Sun Microsystems.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • Li Xiaofengが穏やかな論調を挙げたのにもかかわらず、中国本土のネチズンの多くはSha JunchunとLi Xiaofengがイベントで取った行動に賛同し、彼らのしたことが愛国的で責任ある行動だったと強く信じている。
    Although Li Xiaofeng displayed a mild tune in his blog, lots of netizens in mainland strongly supported Sha Junchun and Li Xiaofeng's behavior in this event and they did believe what they had done was patriotic and responsible.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Meng Zhang 【和訳】Kayoko Oyama 【License】CC BY 3.0
  • Lighthearted and heedless of our defect, 私は魂の本当の悲しみを感じることはありません、しかし私達は涙を流すよい理由があるとき、しばしば空虚な笑いにふけります。
    2. Through lightness of heart and neglect of our shortcomings we feel not the sorrows of our soul, but often vainly laugh when we have good cause to weep.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA21", "2221940"
  • linux-wlan-ng開発者はセットアップをwireless-toolsへと変更するのではと噂されています。
    The linux-wlan-ng developers are rumoured to be changing their setup over to wireless-tools, so when this happens you may use linux-wlan-ng with base layout.〔【出典】Gentoo Linux 【License】CC-BY-SA-2.5 【編集】独立行政法人情報通信研究機構
  • ――実業家の集まる場所へ彼を連れていった。
    into the resorts of business men,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2594387"
  • 「ああ云う幻影が未来の手で変えられないで、そのまま残っているとすれば、俺の種族の者はこれから先何人(だれ)も」
    `If these shadows remain unaltered by the Future, none other of my race,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2581670"
  • 「えー、そうなんですか?」と私が答えると、おやじは「そうなんですかじゃないだろう!」とよってたかって説教を始めた。
    "When I replied " Oh, really?" the older men said, "You should know better than that!"and started lecturing me all at once.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT168039", "2182772"
  • 「おい、あんた、俺達は金を持ってるぜ」、ロッカは見せ金の一部を見せた。
    "Come on guys, we got the money," said Rocca showing them a small portion of our pecuniary resources.〔【出典】Hiragana Times, 1994年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT087026", "2163564"
  • 「おい、子供よ」
    `Yo ho, my boys,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2582920"
  • 「これは人間の子供だよ」
    `They are Man's,'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2582530"
  • 「そして、子供もあったと思うがね。」
    `and had, as I think, children.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2583107"
  • 「それからお前の弟のちびのティムもだよ!
    `And your brother, Tiny Tim.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2580681"
  • 「それじゃ、あなたは私の競走路の終点に到着したってことですね?」
    "So you've got to the end of our race-course?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TORTO", "2176163"
  • 「それで私の借金は誰の手に移されるんでしょうね?」
    `To whom will our debt be transferred?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2582589"
  • 「それはそうと、お前の大切(だいじ)の阿父さんはどうしたんだろうね?」
    `What has ever got your precious father then?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2582744"
  • 「だから彼等には私のことは分らないよ。」
    `They have no consciousness of us.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2582537"
  • 「だって、僕は近頃の若い主婦に余り大した信用を置いていないのだからね。
    `because I haven't great faith in these young housekeepers.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2583177"
  • 「どれだけ精霊と一緒に居たのか、それも分らない。
    `I don't know how long I've been among the Spirits.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS6", "2581250"
  • 「セルビアでは国際関係の主な方向性に関して、国内で意見が大きく分かれている。いくつかの政党とおよそ半分の国民はできるだけ早くEUへの加盟を望んでいる。その一方で他の国民はロシアに目を向け、ロシアの一部になることを希望している」と2007年のセルビア民主党会議でトミスラヴ・ニコリッチは語った。
    Serbia is a deeply divided country regarding the main orientation of its foreign relations: while some political parties and approximately half of its population would like to see Serbia in the European Union as soon as possible, other politicians and citizens look toward Russia and would like their homeland to become a Russian province, as Tomislav Nikolic said in the Parliament of the Republic of Serbia in 2007.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Sinisa Boljanovic 【和訳】Shigeki Toma 【License】CC BY 3.0
  • 「ハイ」、私は彼らに話し掛けた。「俺に何かない?」
    "Hi," I said to the strangers, "do you have anything for us?"〔【出典】Hiragana Times, 1994年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT087026", "2165641"
  • 「俺は友だちだろう?」
    "Are we friends?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD24", "2161869"
  • 「俺(わし)を知っているような顔をしながら、情欲、驕慢、悪意、憎悪、嫉妬、頑迷、我利の行いを俺達の名でやっている者があるんだよ。
    `who lay claim to know us, and who do their deeds of passion, pride, ill-will, hatred, envy, bigotry, and selfishness in our name,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2583429"
  • 「公共の要請」などという口実によって、比較的有用な職業から無用な職業に労働者を移動することができるのは、労働が、自分の権力を確保したい人以外には不必要だからなのである。
    Because work is unnecessary except to those whose power it secures, workers are shifted from relatively useful to relatively useless occupations as a measure to assure public order.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ABOLI2", "2265307"
  • 「各国のミスと3週間一緒に過ごしました。
    "I spent three weeks with Misses from everywhere.〔【出典】Hiragana Times, 2000年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT160022", "2168072"
  • 「彼等は自分の父親を訴えながら、俺に縋り着いているのだ。
    `And they cling to me, appealing from their fathers.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2580659"
  • 「愛国戦線の主な目的は、射撃場で子どもをトレーニングするためでなく、その子ども達が父から複雑な感情を受け継いでいるかどうかを確認するためだ」と社会から周縁化された元軍人のVranesevic氏は語った。
    The main goal of the Patriotic Front was not to train children in marksmanship but to make sure that the children didn't inherit the complexes of their fathers, the veterans, who are marginalized by the society, Vranesevic added.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Sinisa Boljanovic 【和訳】Shigeki Toma 【License】CC BY 3.0
  • 「明らかに工員にとっては、これまで以上の速さで仕事をしないようにすることが自分の利益になるということになる。
    "It evidently becomes for each man's interest, then, to see that no job is done faster than it has been in the past.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI3-", "2170811"
  • 「最近、アメリカにいるファンとイギリスにいるファンの方が、「MANAMI street team」というファンクラブを作ってくれました。
    "Recently, my American and British fans launched a fan club called 'MANAMI street team,'" she says.〔【出典】Hiragana Times, 2006年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT241012", "2175399"
  • 「片附けろよ、子供、ここに沢山の空地を作るんだよ。
    `Clear away, my lads, and let's have lots of room here.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS2", "2580870"
  • 「私自身がまず、海外に出てみよう。生徒にもいろいろな角度から世界を見せてあげたい!」
    "Before my students, I myself have to travel so that I can show them the world from different angles!"〔【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT158054", "2162471"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9