語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
スペースアルク~SPACE ALC
ALCOM WORLD
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 6442

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
    • avenue(目的達成のための)
    • course(人が進むべき)
    • gate〈古〉
    • ley(古代の)〔先史時代または古代のイギリスで丘の頂上、水源、礼拝所などを結んだ道。〕
    • line
    • meatus《医》〔【参考】auditory meatus ; nasal meatus
    • pass(障害などを越えて進む)
    • passage《解剖》
    • piste(土の)
    • road〔【略】Rd.〕
    • route
    • Tao《中国道教》
    • tract《医》(器官の)
    • trail(踏みならされでできた)
    • way(通行する / 人生などの)
  • からそれる
    【自動】
      stray
  • から外れた
    【形】
      unconscionable
  • から外れて運転しそうだ。
    I'm about to drive off the road.
  • から外れる
    • go off the road
    • be knocked off course
    • sidestep off the trail [road]
    • wander off the path
  • から遠く離れて
    way off track
  • があなたに開けるまで待って。でも、不安に感じるなら、かかわらないで。
    Wait till a path opens for you. But if you feel uncomfortable, don't get involved.〔【出典】Catch a Wave, 2003年5月23日号(株式会社浜島書店)◆【URL】http://catchawave.jp/
  • がここで切れている。
    The road ends here.
  • がない
    have no choice(~する以外に)
  • がはかどる
    make good progress
  • が分からなくて日本人に尋ねると、「時間がない」といわれることが多い。
    When I ask the Japanese for directions, they say," I don't have time."〔【出典】Hiragana Times, 1995年2月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT100014", "2295826"
  • が暗くなった
    【形】
      benighted〈古〉
  • が泥んこになるような土地は、肥沃な土地。
    There is good land where there is foul way.〔最も肥沃な土地は湿気があり泥道になりやすい。◆ことわざ〕
  • が狭くなっている個所
    bottleneck
  • が狭く古風で趣に満ちた街
    quaint town with narrow streets
  • が走る
    【自動】
      make〔【用法】make for [toward]〕
  • が通れない。
    There is a roadblock.
  • が違いますよ。
    You went the wrong way.〔道順を説明するとき〕
  • しるべ
    • directing post
    • finger post(指の形をした)
    • guidepost
    • handpost
    • land mark
    • milestone
    • route marker
    • sight indication
    • signpost
  • しるべとして見られている
    be seen as a sign [marking] on a path
  • しるべとなる印を付ける
    【他動】
      trailblaze(未開の森林の中を進むときに樹皮に)
  • しるべを見つけるために時間をかけて、人生の流れを妨げるようなせっかちな気持ちを押さえましょう。
    Take time to find your marks, avoid impatience that interferes with the natural course of life.〔【出典】Hiragana Times, 1996年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT122160", "2230709"
  • すがら、何人もの人が「ヘイ! ジャパニーズ、『久美子の家』なら、ガンガーを右だよ」と教えてくれる。
    Along the way, many people shout out to me "Hey! Japanese - If it's the Kumiko House you're looking for, go right at the Ganga!"〔【出典】Hiragana Times, 1992年5月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT067026", "2082380"
  • すがら人々は彼に質問を浴びせています。どこから来たの?この中の誰かと結婚しているの? 同じ物を食べるの?などなどなど!
    The people he held brief conversations with as we walked through the street were questioning him about us - where we came from, was he married to one of them, do they eat the same food, etc!!〔【出典】Hiragana Times, 1992年4月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT066035", "2254715"
  • すがら食べ物を得る
    live off the land [country]
  • on the street
  • でお金を見つける
    find some money on the street
  • でも「大丈夫ですか?」と声をかけられます。
    People would often stop me in the street and say, "Excuse me, may I help you?"〔【出典】Hiragana Times, 1995年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT101053", "2211168"
  • でアメリカ人が大声を出していても何とも思わないのに、中国人が同じことをすると嫌な目で見ます。
    Nobody blinks an eye when an American talks away in a loud voice on the street, but if a Chinese tries the same thing they look at you askance.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT104009", "2198976"
  • でタクシーを止める
    stop a taxi in [on] the street
  • で出会えば、サッとバイクを止めてヘルメットこそとらないまでも「こんにちは」と言ってくれます。
    When he meets you on the road he will gladly stop his motorbike and without removing his helmet he will greet you with a "Good Day".〔【出典】Hiragana Times, 1998年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT143034", "2297293"
  • で知らない人に言葉をかけられた。
    I was addressed by a stranger on the street.
  • で~を見つける
    find ~ on the street
  • で(人)に会う
    meet someone on the street
  • で(人)に挨拶する
    greet someone on the street
  • という言葉は意味が深い。
    The word michi (way) means a lot of things.〔【出典】Hiragana Times, 1997年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/"HT129060", "2263362"
  • と平行な駐車のみ可
    PARALLEL PARKING ONLY《掲》〔高速道路〕
  • なき森
    • a pathless forest
    • a trackless forest
  • なき砂漠で迷う
    be lost in a trackless desert
  • なりに歩く
    walk along a road
  • なりに進む
    • follow a road
    • go along a road
    • go down a road
  • に100円玉が落ちていた。
    I found a 100-yen coin on the street.
  • にいつも穴が空いている
    be littered with potholes
  • にごみを投げ捨てる
    throw one's garbage in the street
  • にできた穴
    pothole
  • に入る
    break into(泥棒などが)
  • に出ている車
    cars out on the roads
  • に出る
    hit the trail〔trailは「人が通った跡」「踏みならされた道」のことであり、hit the trailで「道に出る」「外出する」ことを意味する。「外出する」ことを慣用的、詩的に表現し直すときに使われる慣用句で、hit the roadとほぼ同義。ただし、命令口調で "Hit the trail!" と言うと「出ていけ!」の意味になる。また、hit the campaign trailは政治家などが「選挙遊説に出掛ける」ことを指す。〕
  • に外れた
    【形】
      aberrant(行いなどが)
  • に外れた行いをしたことで(人)を叱る
    scold someone for his improper behavior
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9