ご利用のブラウザは JavaScript が無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザの JavaScript を有効にして再度アクセスしてください。
* データの転載は禁じられています。
道理で 、すべて官僚の思いのままです。
No wonder everything is up to the bureaucrats.〔
【出典】 Hiragana Times, 1999年4月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT150043", "2412566"
道理で 、今年の夏はとびきり暑かったわけだ。
That explains the extra-hot weather we had this summer."20021123", "2460603"
道理で 、牛や羊がたくさんいるのですね。
No wonder there are lots of cows and sheep."A0000460", "2412576"
道理で 泥だらけなわけね…
No wonder you're covered with mud."1DORONKO", "2117771"
道理で 皆が「アメリカでは気を付けろ」と言ったわけだ。アメリカではどこでも撃ち合いをやっていると思っているんだろう。
No wonder so many people told me to be careful in the States, they probably thought there's a shooting in every American city.〔
【出典】 Hiragana Times, 1991年12月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT062034", "2412572"
道理で 返事をしないはずだ、
So that explains why he did not answer:〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOICH", "2450555"
道理で ~なわけだ
no wonder
<that以下>は見やすい道理で す。
It's a truism that It's easy to see that It's obviously true that
「何の道理で す?」
`What reason?'〔【出典】 日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM01", "2582762"
「道理で カタツムリについて知らないわけね」
"No wonder you don't know about snails."〔
【出典】 Catch a Wave, 2004年7月23日号◆
【出版社】 株式会社浜島書店 〕
そうですか。道理で こんなに安いわけね!ありがとうございました。
I see. No wonder it is so cheap! Thank you."TRAVEL03", "2093526"
それで説明がつく。/そんなことだろうと思ったよ。/なるほど当然だ。/それなら分かる。/やっぱりそうか。/道理で 。/予想通りだ。