At noon they sat down by the roadside, near a little brook, and Dorothy opened her basket and got out some bread.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_OZ-04", "2260685"
lovely, half-naked children tended a herd of black swine, beneath a group of fragrant laurel-trees, hard by the road-side.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHOES06", "2594933"
このブラバント生まれの男は、道ばたで居酒屋をみつけるたびにビールを飲むために立ち寄りました。
The Brabantois had paused to drink beer himself at every wayside house,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG01", "2464447"
とうとう、精も根も尽きてしまい、道ばたにへたり込むと、背中の荷を放り出し、
He sat down by the wayside, and throwing down his load,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-085", "2314035"
ふとっちょは道ばたの木に登りたいと思いました。
And Fatty wanted to climb one of the trees by the roadside.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FATTY12", "2247030"
パトラッシュは、道ばたの草むらが茂るみぞに投げ捨てられたまま、そこで横たわっていました。
Patrasche lay there, flung in the grass-green ditch.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG01", "2429544"
ホームズが後に続き、私も馬は道ばたで草でも食ませることにして、ホームズを追いかける。
Holmes followed him, and I, leaving the horse grazing beside the road, followed Holmes.〔【出典】英文:"The Adventure of the Solitaly Cyclist" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SOLI", "2322185"
一人が道ばたに落ちていた斧を拾ってこんなことを言った。
One of them picked up an axe that lay upon the path, and said,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-118", "2424776"
We know that a man stood in the road looking at the quarrel between the Barclays -- the blinds were up and the room lighted.〔【出典】英文:"The Crooked Man" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-CROO", "2553679"
He revealed to Mrs. Aoi that he felt he had become like a pebble on the roadside, and half a year later he returned to Japan alone.〔【出典】Hiragana Times, 1996年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT121076", "2313534"
特に夕方会社を終えて帰宅する人々が道ばたで露天商を呼び止めているのは確かに交通の邪魔である。
It's true that they hamper traffic, especially during the afternoon commute when homeward bound office workers stop in the roadways to shop.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Caroline Finlay ◆【和訳】Kayoko Oyama ◆【License】CC BY 3.0 〕