(3) The Measures for Crime Victims shall be taken so that Crime Victims may receive necessary support continuously from the time they receive harm until they restore their peaceful life again.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The death of FARC's number 2, Edgar Devia, aka Raul Reyes, unleashed a diplomatic crisis which caused the breaking of diplomatic relations with Ecuador and Nicaragua (the latter restored since).〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Carlos Raul van der Weyden Velasquez ◆【和訳】Shoko Fukui ◆【License】CC BY 3.0 〕
この通信システムは、話をしながら画像の送受信をしても、会話の音声が途切れることがない。
Even if we are sending and receiving images to each other while talking, this communication system doesn't break [interrupt] the flow of our conversing voices.
これが毎日深夜2時3時まで途切れることなく入ってくる。
These messages are sent to her pager continuously until 2 or 3 a.m. every night.〔【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT133010", "2522485"
その象徴的血縁が、2000年も途切れることなく続く日本の皇室だ。
The most symbolic blood line is that of the Japanese Imperial family in which titles have been passed down in an unbroken line for 2000 years.〔【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT254018", "2493086"
だって1年中お客さんが途切れるときがないからね。忙しくて帰れないよ」
There really is no time when my customers stop coming, so I'm so busy I can't go back."〔【出典】Hiragana Times, 1992年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT067028", "2518831"
ほとんど途切れることなく
with few disruptions
ガイドはときどき森が途切れるところまで、護衛の様子を見にいった。
The guide ever and anon left them to take an observation on the edge of the wood,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2487660"
テレビで昔の日本映画を見ていると突然、音声が途切れることがあります。
Sometimes when you're watching an old movie on TV suddenly you lose some of the sound track.〔【出典】Hiragana Times, 1994年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT093061", "2454172"
ヒットが途切れる
go hitless《野球》
プレッシャーに負けて緊張が途切れる
come loose under such pressure
以来55年間、サザエさんは日本人に愛され続けてきたんだ、途中で途切れることなくずーっとね。
Since then, for 55 years, "Sazae-san" has been loved by the Japanese and has never disappeared from viewer's eye.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA04-140", "2448165"
何時間も途切れることなく
without interruption for hours
外の騒音は一晩中一瞬たりとも途切れることなく続いた。
The noise outside the house went on all night without a moment's respite.
Tokyo will revive as an Asian foothold that deals with world's financial trades continuously for 24 hours connecting with New York and London.〔【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA01-151", "2544692"
森は右も左も途切れる様子がありません。
I could see no end to it, either to the right or the left.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_TIMEM07", "2331956"
民主党の勝利により、50年以上ほぼ途切れることのなかった自民党政権に終止符が打たれました。
This victory ends more than five decades of almost continuous Liberal Democratic Party rule."MB004381", "2538106"
Not long after the boats arrived and the crowds of people thinned out, we would gather around and drink beer for our breakfast while we waited for the next boat.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT168039", "2413741"