語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 退職者 該当件数 : 55

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 退職者
    • resignee
    • retired employee
    • retired human
    • retired individual
    • retired person
    • retiree〈米〉
  • 退職者のための
    【形】
      retirement
  • 退職者のための施設
    retirement facility
  • 退職者の増加と寿命の伸び
    growth in the number and longevity of retired persons
  • 退職者の生活状況
    living conditions of the retired
  • 退職者の約半数は20代の若者だ。
    About half of the workers who quit are young people in their 20s.〔【出典】Catch a Wave, 2012年2月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 退職者一人当たりの労働者の数
    the number of workers per retiree
  • 退職者医療制度
    • medical care system for retired persons
    • Retiree Health Care System
  • 退職者名簿
    a retired list
  • 退職者向けマンション
    a retirement condo〈米話〉
  • 退職者向け居住施設を造る
    build a retirement community
  • 退職者年金
    retirement pension〈英〉
  • 退職者用の
    【形】
      retired(年金などが)
  • 退職者用健康保険
    retiree health-care coverage
  • 退職者用健康保険補助
    retiree health benefits〔退職者の働いていた会社から支給される健康保険に関する手当など〕
  • 退職者給付金の負担増加
    rising cost of retiree benefits
  • 退職者面接
    an exit interview
  • 1 任命権者は、定年退職者等又は自衛隊法 による定年退職者等を、従前の勤務実績等に基づく選考により、一年を超えない範囲内で任期を定め、短時間勤務の官職(当該官職を占める職員の一週間当たりの通常の勤務時間が、常時勤務を要する官職でその職務が当該短時間勤務の官職と同種のものを占める職員の一週間当たりの通常の勤務時間に比し短い時間であるものをいう。第三項において同じ。)に採用することができる。
    (1) An appointer may employ a person who has mandatorily retired, etc. or has mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act, based on the previous performance on duty for selection of a part-time government position (This refers to a government position where normal hours of work per week of an official who holds it are shorter than that of an official who holds a full-time position with similar duties. The same shall apply in paragraph 3), setting the term of office not exceeding one year.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1995年の調査では、65歳以上の退職者一人に対する労働者の割合は4.77人だった。
    In 1995 the support ratio of those of working age to that of non-working age (65 years and older) was 4.77 in 1995.〔【出典】Hiragana Times, 2001年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT178050", "2354808"
  • 2 国家公務員及び地方公務員に関しては、第三十二条中「育児等退職者」とあるのは「育児等退職者(第二十七条に規定する育児等退職者をいう。以下同じ。)」と、第三十四条第二項中「対象労働者等」とあるのは「対象労働者等(第三十条に規定する対象労働者等をいう。以下同じ。)」とする。
    (2) With regard to national and local public officers, the term "Former Employee who Resigned due to Child Care, etc." in Article 32 shall be deemed to be replaced with "Former Employee who Resigned due to Child Care, etc. (which are prescribed in Article 27; the same shall apply hereinafter)"; and the term "Subject Workers etc." in Article 34 paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "Subject Workers, etc. (which are prescribed in Article 30; the same shall apply hereinafter)."〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 短時間勤務の官職については、定年退職者等及び自衛隊法による定年退職者等のうち第八十一条の二第一項及び第二項の規定の適用があるものとした場合の当該官職に係る定年に達した者に限り任用することができるものとする。
    (3) A person may be appointed to a part-time government position from among the persons who have mandatorily retired, etc. and those who have mandatorily retired, etc. under the Self-Defense Forces Act, only if he/she has reached the mandatory retirement age pertaining to the said government position in the case when the provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 81-2 shall be deemed applicable.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 「改正高年齢者雇用安定法」では企業に対し2006年4月1日までに、次の「定年年齢を65歳に引き上げる」、「定年を廃止する」、あるいは「働き続けたいという定年退職者にパートタイム雇用を提供する」、これらいずれか一つの対策を採るよう義務付けている。
    The "Aged People Employment Revised Law" places corporations under the obligation to adopt one of the following measures by April 1, 2006:raising the retirement age to 65 years, abolishing the retirement age, or offering part-time employment to staff of retiring age who wish to continue working.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT230012", "2462853"
  • 「私たちの科学カフェの聴衆には、技師や医師から科学に興味を持っている人々までの専門家や、退職者や失業者や学生と思われる人や、たくさんのことを学ぶことに興味を持っている人々がいます」と、ウィチェルマン氏は説明しています。
    "We have people who are professionals that range from engineers and physicians, to people that just have an interest in science and may be retired, may not be employed, may be students, and have just an interest in learning more," says Wichelman."VOA-T353", "2181251"
  • あとの4割が大学新卒者で、残りの4割は退職者です。
    A further 40% are fresh college graduates while the remaining 40% are people who have quit their jobs.〔【出典】Hiragana Times, 2000年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT163008", "2226123"
  • ある日、そのゴルフ場で、近くに別荘を持つ定年退職者と一緒にプレーする機会がありました。
    One day I had an opportunity to play golf in the country club with a retired man who had a villa nearby.〔【出典】Hiragana Times, 2008年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT264012", "2423275"
  • およそ3人の労働者で一人の退職者を支えていることになる。
    Approximately three workers support every retired person.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT230012", "2253849"
  • このように高齢者のボランティアが盛んになったのは、30年前にニューヨークが退職者を対象に行ったアンケートが出発点となっている。
    This popularity among senior citizens to undertake volunteer work started with the results of a survey which focused on retired persons in New York 30 years ago.〔【出典】Hiragana Times, 1993年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT075050", "2536572"
  • この大量の定年退職者は、企業や社会の仕組みを変えてしまうだろう。
    This mass retirement will change the structure of industries and society.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT230012", "2535504"
  • これは通常の年間退職者数の2倍以上だった。
    This was more than twice the usual number of workers who quit each year.〔【出典】Catch a Wave, 2012年2月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • これらの請負旅行の中には、ゴルフやトレッキングツアーなど退職者が趣味を楽しめるツアーもあります。
    These all-inclusive holidays include golf and trekking tours that allow retirees to enjoy their hobbies."MB003988", "2521435"
  • しかし、この10年間に、米国の医師は退職者が増え、週間勤務時間は短くなってきた一方で、医学部に入学する米国の学生は減少しています。
    But in the last decade American doctors have been either retiring or putting in shorter work weeks while fewer Americans are entering medical school."VOA-T260", "2271807"
  • そこで「退職者・高齢者ボランティア・プログラム」という組織が生まれ、今では全米に700の支部を持つようになった。
    With this was born the 'Retired employees and senior citizens volunteer program' organization which now has 700 branch bodies all over America.〔【出典】Hiragana Times, 1993年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT075050", "2571233"
  • ちょうど同じ頃、日本では通産省の指導の下、定年退職者、高齢者を対象とした海外移住を積極的に推進する「シルバーコロンビア計画」が遂行されていた。
    In those days, Japan had what was called the Silver Columbia Program which, under the guidance of the Ministry of International Trade and Industry, promoted overseas emigration of those who retired from companies at the age limit and other senior adults.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170012", "2368551"
  • なお、移住、就労、および事業目的、退職者ビザについては、それぞれの目的に対応したビザ申請が必要です。精通した不動産業者か、弁護士に相談されることが賢明だと思います。
    Furthermore, in regard to visas for the purpose of immigration, work, business or retirement, it is necessary to apply for the visa corresponding to the respective purpose.〔【出典】Hiragana Times, 1995年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT109076", "2303623"
  • まず職業別にみたボランティアの構成比では主婦が42%をしめ、ついで定年退職者の16%が続く。
    First, in a comparison of volunteer work according to different occupations, housewives ranked top place at 42%, followed by retirees at 16%.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT173012", "2296815"
  • アメリカ人男性の退職者は、「近くの木につるすべきだ」と過激な発言をした。
    A retired American male had a radical view, "They should be hung from the nearest tree."〔【出典】Hiragana Times, 1994年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT090022", "2229511"
  • ジェフリー・ラブは、AARPとして知られる全米退職者協会の調査を指揮しており、ここが今回の調査を実施しました。
    Jeffrey Love directs research for the American Association of Retired Persons, known as AARP, which conducted the survey."VOA-S002", "2389447"
  • フィリピンには退職者特別居住ビザ(通称PRAビザ)という制度がある。
    The country has a special residence visa for retired people (commonly called PRA visa).〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT170012", "2479650"
  • 仕事に対する不満足が自主退職者を増やすことになる。
    Job dissatisfaction leads to increased voluntary turnover.
  • 元気な退職者
    active retiree〈米〉
  • 全米退職者協会
    【組織】
      American Association of Retired Persons〔【略】AARP◆【URL】http://www.aarp.org/
  • 労働者数の退職者数に対する比率
    • the ratio of workers to retirees
    • the worker-retiree [worker-to-retiree] ratio
  • 国は、育児等退職者に対して、その希望するときに再び雇用の機会が与えられるようにするため、職業指導、職業紹介、職業能力の再開発の措置その他の措置が効果的に関連して実施されるように配慮するとともに、育児等退職者の円滑な再就職を図るため必要な援助を行うものとする。
    The State shall, for the purpose of providing re-employment opportunities for a Former Employee who Resigned due to Child Care, etc. when they come to intend to work again, give consideration so that vocational guidance, employment placement, redevelopment of vocational capability and other measures can be implemented in an effective and coordinated way and provide necessary support for promotion of smooth re-employment of Former Employees who Resigned due to Child Care, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 増え続ける退職者を魅了する
    attract increasing numbers of retirees
  • 定年退職者
    • compulsory retiree《労務》
    • person in retirement
    • retired person
    • retired worker
  • 希望退職者を募る
    solicit voluntary retirement
  • 敷地内に退職者向け居住施設を併設する
    build retirement communities on their property
  • 日本では大量の団塊世代の定年退職者が増え、われわれは多くの経済問題に直面することになった。
    As the number of retiring baby boomers in Japan increases, we are faced with a number of financial considerations.〔【出典】Hiragana Times, 2008年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT259020", "2258028"
  • 早期退職制度によって退職者を募集すること
    encouraging early retirement
  • 自主退職者
    voluntary turnover
* データの転載は禁じられています。  

1 2