-
とってもオシャレで、機能性に優れています。街中にあふれるでこぼこ道もサスペンションで軽々クリアできます。
It has great style and superior functionality. Its suspension system lets you glide over all those bumpy roads in town.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT174061", "2373623"
-
私は、軽々しくことを起こす習慣は持っておりません。
that he was not in the habit of acting rashly,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2597070"
-
軽々しい
【形】- flip〔【語源】flippantの短縮語〕
- flippant
-
軽々しい態度で
-
軽々しい行動をする
act thoughtlessly
-
軽々しい雰囲気で
in a volatile mood
-
軽々しく
without (due) reflection
-
軽々しく受け止めるべきことではない
not be something to be taken lightly
-
軽々しく口にする
use ~ lightly(重い意味の言葉などを)
-
軽々しく扱う
toy with(人や気持ちを)
-
軽々しく扱うべきものではない
be nothing to be taken casually
-
軽々しく扱えない
- be not something to be taken lightly
- be not to be trifled with
-
軽々しく無意味な意見を言う
give a light and meaningless opinion
-
軽々しく約束をする
make promises lightly
-
軽々しく誓いを立てるな。
Make a pledge and mischief is nigh.〔古代ギリシャ・デルフォイのアポロン神殿(the Temple of Apollo at Delphi)入り口に刻まれていたとされる三つの警句の3番目のもの。「誓いを立てれば悪が忍び寄る」という意味。〕
-
軽々とした
-
軽々とやってのける
make it look effortless(困難なことなどを)
-
軽々と進む
-
軽々と階段を駆け上る
run lightly up stairs
-
軽々と階段を駆け下りる
run lightly down stairs
-
~が軽々とできるようになる
make ~ a snap
-
~について軽々しく口にする
talk about ~ lightly
-
「もう決して」などと軽々しく言ってはならない。
Never is a long day [time, word].〔ことわざ〕
-
「絶対に」という言葉を軽々しく使う人を信用するな。
Never [Don't] trust a person who uses the word "absolutely" lightly.
-
すぐに「愛している」とか「結婚して」と軽々しく言う男は信用しないこと。
Don't trust a guy who says "I love you" or "will you marry me?" too soon or without sincerity.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT150033", "2287013"
-
また彼方には、皆頭巾を被って毛皮の長靴を履いた一群の美しい娘さんが、一度にべちゃくちゃ饒舌りながら、軽々と足を運んで、近所の家に出掛けて行った。
and there a group of handsome girls, all hooded and fur-booted, and all chattering at once, tripped lightly off to some near neighbour's house;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2587818"
-
列車はコネイルブラックス、デモイン、アイオワシティを通り、アイオワ州を軽々と横切った。
The train passed rapidly across the State of Iowa by Council Bluffs, Des Moines and Iowa City.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD31", "2509457"
-
実際には分別を働かせれば、長いあいだ確立されてきた政府は、軽々しい一時的な理由で取って代わられるべきではないということはわかるだろう。
Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_INDEP", "2434743"
-
小泉純一郎内閣の閣僚同士3名が争った党内選挙で、水曜日、早くから本命と目されていた安倍晋三内閣官房長官が、麻生太郎外務大臣と谷垣禎一財務大臣を軽々と破り、党の総裁に選ばれました。
In an intra-party contest that pitted three members of Prime Minister Junichiro Koizumi's cabinet against each other, the early favorite, Chief Cabinet Secretary Shinzo Abe, easily defeated Foreign Minister Taro Aso and Finance Minister Sadakazu Tanigaki to become party president Wednesday."VOA-A048", "2359808"
-
彼らが使う、肩に腰に額にと軽々と差し上げるその技は、いつでも観衆を熱狂させる。
The techniques they use to hold it easily on their shoulders, waists and foreheads always fascinate audiences.〔
【出典】Hiragana Times, 2006年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT238006", "2508104"
-
彼女が彼の前をとても軽々と、真っ直ぐに立って歩いていたので、彼は音もなく彼女の後を追って彼女の肩をつかみ、何かばかげていて愛情のこもったことを彼女の耳元で言いたくてたまらなかった。
She was walking on before him so lightly and so erect that he longed to run after her noiselessly, catch her by the shoulders and say something foolish and affectionate into her ear.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEAD04", "2445553"
-
慎重を期して軽々しく~しない
be prudent to
-
日本人の軽々しさが結果的に世界の中でも飛び抜けて平和な国にしているのである。
As a result, the easy-going Japanese enjoy the most peaceful country in the world.〔
【出典】『青い目・黒い目』(ニカス・コペル著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA10-167", "2255920"
-
本来 ALTプログラムは、限られた個人の経験のみで、あんなふうに軽々しく公然と非難するべきものではないと思います。
I do not believe that ALT programs in general should be publicly condemned in such a flippant manner, based on the limited experience of an individual.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT132036", "2332595"
-
気を失っていた犠牲者は、彼女を支える力強い腕によって、軽々と運ばれていた。
The inanimate victim was borne along by the vigorous arms which supported her, and which she did not seem in the least to burden.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD13", "2488761"
-
荷物を軽々と持ち上げる
lift luggage without effort
-
賢いリーダは、プロジェクト内部の領土境界の機能がわかっているから、サブシステム所有者の決定をじゃましたり、ひっくりかえしたりするようなことは軽々しくしない。
A wise leader, recognizing the function of the project's internal property boundaries, will not lightly interfere with or reverse decisions made by subsystem owners.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HOMES16", "2231189"