The lot of the mother, however, has possibly lightened compared with the past as this heir-raising pressure has abated.〔【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT135058", "2490993"
つまり、跡継ぎを産ませるために結婚させられたようなものである。
In effect, it seems that she was married only in order to give birth to an heir.〔【出典】Hiragana Times, 1997年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT128014", "2360684"
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-19", "2589716"
ほら、彼女の立場では、跡継ぎを出産するという大きなプレッシャーがかかっているに違いないでしょ。
You know, in her position, she must be under a lot of pressure to produce an heir."20010822", "2576639"