語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 賞与 該当件数 : 73

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 賞与
    • annual bonus
    • bonus(従業員への)
    • premium〔特に政府、役所からの〕
  • 賞与の支払い
    • bonus payment
    • a bonus payout
  • 賞与を使い果たす
    use up one's bonus
  • 賞与を当てにする
    count on a bonus
  • 賞与を~に使う
    spend one's bonus on
  • 賞与
    premium system
  • 賞与割増
    bonus premium
  • 賞与基金
    bonus pool
  • 賞与引当金
    • accrued bonuses
    • allowance for bonus
    • bonus payment reserve
    • bonus reserve
    • reserve for bonus payment
    • reserve for bonuses (for employees)〔貸借対照表の項目の一つ。〕
  • 賞与引当金の増加額
    increase in reserve for bonuses
  • 賞与引当金の減少額
    a decrease [decline, drop] in reserve for bonuses
  • 賞与引当金繰入額
    • provision for accrued bonuses
    • provision for bonuses
    • provision of reserve for bonuses for employees〔損益計算書の項目の一つ。〕
  • 賞与支払い
    bonus pay
  • 賞与計算
    bonus calculation
  • 賞与資金
    bonus funds
  • 賞与
    premium〔特に政府、役所からの〕
  • ~には賞与が_回ある
    there are __ bonuses at
  • ~の結果賞与を得る
    get a bonus as a result of
  • (人)に_ドルの賞与を出す
    give someone a $__ bonus
  • (人)にささやかな特別賞与を出す
    give someone a little extra bonus
  • (人)に惜しみなく多額の賞与を与える
    give someone a generous bonus
  • (人)に現金賞与を出す
    provide someone with a cash bonus
  • (人)の賞与を削る
    cut someone's bonus
  • 2 この法律において「賃金」とは、賃金、給料、手当、賞与その他名称のいかんを問わず、労働の対償として事業主が労働者に支払うもの(通貨以外のもので支払われるものであつて、厚生労働省令で定める範囲外のものを除く。)をいう。
    (2) The term "wages" as used in this Act shall mean the wage, salary, allowance, bonus and every other payment to a worker by the employer as remuneration for labor, regardless of the name by which such payment may be called (except for payments made by way of anything other than currency which are beyond the scope specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 賃金は、毎月一回以上、一定の期日を定めて支払わなければならない。ただし、臨時に支払われる賃金、賞与その他これに準ずるもので厚生労働省令で定める賃金(第八十九条において「臨時の賃金等」という。)については、この限りでない。
    (2) Wages shall be paid at least once a month at a definite date; provided, however, that this shall not apply to extraordinary wages, bonuses, and the like which will be defined by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (referred to as "special wages etc." in Article 89).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 賞与及びその性質を有する給与に係る債権に係る法第百五十二条第一項の政令で定める額は、三十三万円とする。
    (2) The amount to be specified by Cabinet Order as set forth in Article 152, paragraph (1) of the Act, which relates to a claim relating to a bonus or any other remuneration similar in nature, shall be 330,000 yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 この法律において「賃金」とは、賃金、給料、手当、賞与その他名称のいかんを問わず、労働の対償として事業主が労働者に支払うもの(通貨以外のもので支払われるものであつて、厚生労働省令で定める範囲外のものを除く。)をいう。
    (4) The term "wage" as used in this Act means the wage, salary, allowance, bonus and all other payments to the worker from the business operator as remuneration for labor under whatever name such remuneration is known (excluding wages that are paid in anything other than currency and are outside the scope specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 第百八十一条第二項(配当等の支払があつたものとみなす場合)の規定は第一項又は前項の規定を適用する場合について、第百八十三条第二項(賞与の支払があつたものとみなす場合)の規定は第一項の規定を適用する場合についてそれぞれ準用する。
    (4) The provision of Article 181(2) (Case of Constructive Payment of Dividend, etc.) shall apply mutatis mutandis in the case where the provision of paragraph (1) or the preceding paragraph shall apply, and the provision of Article 183(2) (Case of Constructive Payment of Bonus) shall apply mutatis mutandis in the case where paragraph (1) shall apply.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • _ドルの冬の賞与を受け取る
    receive a winter bonus of $__
  • あなたは基本給に加えて、業績に応じた賞与をもらうことになります。
    You will receive a basic salary, plus a performance-related bonus.
  • この法律で賃金とは、賃金、給料、手当、賞与その他名称の如何を問わず、労働の対償として使用者が労働者に支払うすべてのものをいう。
    In this Act, wage means the wage, salary, allowance, bonus and every other payment to the worker from the employer as remuneration for labor, regardless of the name by which such payment may be called.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • しかし、昨今は企業間の格差が広がり、昇給や賞与の制度も崩れることとなり、昇給もしない、賞与も出さない企業も増えた。
    However, recently, the company gap has been widening resulting in this raise/bonus payment system collapsing, and there has been an increase in the number of companies that do not raise salaries or pay bonuses.〔【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT254024", "2326691"
  • そのため、給料日前には安い皿を取り、給料日後や賞与支給後には高い皿を取る傾向が見られる。
    Because of this, you can see a tendency for people to choose the cheaper plates before they get paid, and to choose the expensive dishes after payday or when they get their bonus.〔【出典】『これが分かれば日本通』(田仲邦子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA03-058", "2265047"
  • その会社の最高幹部たちは巨額の賞与を手にした。
    The top executives of the firm got huge bonuses.
  • なぜなら、正社員にすると、福利厚生や賞与、あるいは退職金などの問題が出てきて会社にこれらの追加費用の負担がかかるからである。
    That's because if they make them regular staff members, then issues like welfare benefits, bonuses and retirement pay come up and the company has to shoulder these extra expenses.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA21-109", "2462046"
  • 予期せぬ賞与
    an unexpected bonus(従業員にとっての)
  • 五 賃金(臨時に支払われる賃金、賞与及び労働基準法施行規則(昭和二十二年厚生省令第二十三号)第八条各号に掲げる賃金を除く。)の額に関する事項
    (v) The matters concerning the amount of the wages (excluding the extraordinary salaries, bonus and other payments provided by each item of Article 8 of the Ordinance for Enforcement of the Labor Standards Act (Ordinance of the Ministry of Health and Welfare No. 23 of 1947).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 冬季賞与
    winter bonus
  • 功労賞与
    merit bonus
  • 固定賞与
    fixed bonus
  • 基本給の_カ月分の賞与をもらう
    receive a bonus equivalent to __ months' base pay
  • 変動賞与
    discretionary bonus
  • 夏季と年末に労働者に対して賞与を支払う
    pay a summer and a year-end bonus to workers
  • 夏季賞与
    • bonus in summer
    • summer bonus
  • 定期特別賞与の金額は1カ月分の給与と同額とする。
    The amount of fixed bonus is equal to one month basic salary.《就業規則》
  • 小額の賞与をもらう
    get a small bonus
  • 巨額の賞与をもらう価値がある
    deserve a huge bonus
  • 年末賞与
    year-end bonus
  • 年末賞与額は、経営者の自己の判断により決定される。
    The amount of the year-end bonus is entirely at management discretion [option, judgment].《就業規則》
  • 役員賞与
    • board members' bonus〔個々ではなく総体の意味で使う〕
    • bonus to an officer
    • bonus to directors
    • directors' bonuses
    • officer's bonus
    • officer's salary
    • officers' bonuses
* データの転載は禁じられています。  

1 2