- 費用の約半分が葬儀社に支払われ、20~30%が飲食費に、残りが寺に支払われます。
About half of the money is paid to the funeral home. 20 to 30% is for food and drinks, and the rest goes to the temple."A0000129", "2232360"
- 費用は、教材費を含めて約30万円といったところ。
The cost is around the ¥300,000 mark including textbooks.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT196034", "2479553"
- ~費
- expenditure for
- expenditure on
- expenses(ある用途の)
- ~費を減らす
reduce expenditure on
- ~から仲介費を受け取る
receive mediation fees from
- ~から養育費を差し引く
withhold child support from
- ~することに伴う設備費
cost of installing equipment to
- ~での生活費に対する特別補償金
special compensation for the cost of living in
- ~によってもたらされた被害の修理費
cost of repairing the damage caused by
- ~に伴う人件費を負担する
bear the labor costs associated with
- ~の_%に相当する宣伝補助費
advertising subsidy equal to __% of
- ~の_倍の制作費がかかる
cost __ times as much as ~ to make
- ~の介護費を支払う
pay for the care of
- ~の修理費を支払う
pay for the repair of
- ~の再発行費
fee for reissuing
- ~の年会費がまかなえる
cover the annual due to
- ~の年会費を支払う
pay a year's subscription to
- ~の維持費
money for maintenance of
- ~は接待費だと主張する
claim ~ as an entertaining expense
- ~への研究費の支出
expenditure of research expenses on
- ~より多額の医療費がかかる
consume more health-care than
- ~を(人)の接待費で落とす
put ~ on someone's expense account
- ~輸送費の補償を求める
claim for reimbursement for transportation of
- ~間の運営費の差
budget gap between
- (人)に_%の医療費の自己負担を求める
require someone to shoulder __% of his medical expenses
- (人)に人件費の無駄という大きな損害が出る
cost someone a great deal in wasted labor expenses
- (人)に十分な生活費を与える
provide someone an adequate living
- (人)に被服費を与える
give someone a clothing allowance
- (人)の出張費について経理課とやり合うこと
battle with the accountants about someone's travel expenses
- (人)の医療費のすべてをカバーする
cover all of someone's medical expenses
- (人)の医療費を負担する
cover medical expenses for
- (人)の四半期分の管理維持費_ドルを受け取る
receive someone's quarterly maintenance fee of $__
- (人)の教育費を払う
pay for someone's schooling
- (人)の教育費を捻出する
make money for someone's education
- (人)の教育費を支払う
pay for someone's education
- (人)の機密費流用疑惑
allegations against someone for siphoning secret funds
- (人)の治療費の負担
financial demands of treating
- (人)の渡航費を出す
give someone a sum to get there
- (人)の生活費
money to support someone's life
- (人)の生活費を出す
give someone a sum to live on
- (人)の生活費を支払う
pay for someone's support
- (人)の~滞在中の全生活費に対して責任を持つ
be responsible for all living expenses of someone during his stay in
- (~に対する)年会費
annual charge (for)
- 1 介護給付費、特例介護給付費、訓練等給付費又は特例訓練等給付費(以下「介護給付費等」という。) の支給を受けようとする障害者又は障害児の保護者は、市町村の介護給付費等を支給する旨の決定 (以下「支給決定」という。) を受けなければならない。
(1) A person with disabilities or a guardian of children with disabilities who intends to receive nursing care payment, special nursing care payment, payment for training etc., or special payment for training etc., (hereinafter referred to as "nursing care payment, etc.") shall receive a decision (hereinafter referred to as "grant decision") from the municipality which grants nursing care payment, etc. to them.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 介護給付費及び特例介護給付費の支給は、次に掲げる障害福祉サービスに関して次条及び第三十条の規定により支給する給付とする。
(1) Grant of nursing care payment and special nursing care payment is the payment granted by provisions of the succeeding Article and Article 30, concerning the following welfare services for persons with disabilities.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 借主は、借用物の通常の必要費を負担する。
(1) The borrower shall bear the ordinarily necessary costs of borrowed Things.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 医療費は、被認定者に対し、当該認定に係る指定疾病について、健康保険法等以外の法令(条例を含む。)の規定により医療に関する給付が行われるべき場合には、その給付の限度において、支給しない。
(1) In the event that the payment concerning any medical service should be made pursuant to the provisions of any other law or ordinance (including prefectural or municipal ordinance) than the Health Insurance Act, etc. to a certified person for the designated disease to which the said certification pertains, medical expenses shall not be paid up to the extent of the benefits.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 医療費及び療養手当(以下「医療費等」という。)の支給の請求は、認定の申請がされた後は、当該認定前であっても、することができる。
(1) The request for payment of medical expenses and medical treatment allowance (hereinafter referred to as "medical expenses, etc.") can be made even before the said certification is awarded, if the application for the certification has been filed already.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 医療費等を受けることができる者が死亡した場合において、その死亡した者に支給すべき医療費等でまだその者に支給していなかったものがあるときは、その者の配偶者、子、父母、孫、祖父母又は兄弟姉妹であって、その死亡した者の死亡の当時その者と生計を同じくしていたものは、自己の名で、その支給を請求し、当該医療費等の支給を受けることができる。
(1) In the event that a person entitled to receive medical expenses, etc. dies, if there still remains an amount of medical expenses, etc. yet to be paid to the deceased person, his/her spouse, child, parent, grandchild, grandparent or sibling who shared living expenses with such deceased person when he/she died can request the payment in the name of the person who requests it and can receive the payment of the said medical expenses, etc.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
- 1 占有者が占有物を返還する場合には、その物の保存のために支出した金額その他の必要費を回復者から償還させることができる。ただし、占有者が果実を取得したときは、通常の必要費は、占有者の負担に帰する。
(1) In cases where a possessor returns Thing in his/her possession, he/she may have the person recovering the Thing reimburse necessary expenses including amounts paid to preserve that Thing, provided, however, that, if the possessor has acquired fruits, ordinary necessary expenses shall be borne by the possessor.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕