-
~に対して製造物責任保険を付保しかつ維持する
obtain and maintain product liability insurance for
-
2 内閣総理大臣は、保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、前項の保険仲立人賠償責任保険契約を締結した保険仲立人に対し、前条第一項の保証金につき供託をしないことができるとされた金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。
(2) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Policyholders, etc., order an Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract as set forth in the preceding paragraph to lodge in whole or in Part that Part of the security deposit under paragraph (1) of the preceding Article which may be withheld.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
2 金融庁長官は、前項の承認の申請があったときは、当該承認の申請をした登録有限責任監査法人が締結する責任保険契約の内容が令第二十九条第一項各号に掲げる要件に適合するものであるかどうかを審査するものとする。
(2) When an application for approval set forth in the preceding paragraph has been filed, the Commissioner of the Financial Services Agency shall examine whether or not the contents of the liability insurance contract to be concluded by the registered limited liability auditing corporation that filed the application for approval satisfy the requirements listed in the items of Article 29(1) of the Order.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
2 金融庁長官は、前項の承認の申請があったときは、当該承認の申請をした登録有限責任監査法人が責任保険契約を解除し、又はその内容を変更することが優先還付対象債権者の保護に欠けるおそれのないものであるかどうかを審査するものとする。
(2) When an application for approval set forth in the preceding paragraph has been filed, the Commissioner of the Financial Services Agency shall examine whether or not the cancellation of the liability insurance contract or the change of contents thereof by the registered limited liability auditing corporation that filed said application for approval is unlikely to compromise the protection of obligees subject to preferential refund.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
3 前二項に定めるもののほか、保険仲立人賠償責任保険契約に関し必要な事項は、内閣府令で定める。
(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, any necessary matter relating to Insurance Brokers liability insurance contracts shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
3 前二項に定めるもののほか、少額短期保険業者責任保険契約に関し必要な事項は、内閣府令で定める。
(3) In addition to what is prescribed in the preceding two paragraphs, any necessary matter relating to Small Amount and Short Term Insurance Provider's liability insurance contracts shall be specified by a Cabinet Office Ordinance.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
3 前二項に定めるもののほか、有限責任監査法人責任保険契約に関し必要な事項は、内閣府令で定める。
(3) In addition to what is provided for in the preceding two paragraphs, the necessary matters concerning liability insurance contracts of limited liability audit corporations shall be specified by Cabinet Office Ordinance.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
3 登録有限責任監査法人は、責任保険契約を締結したときは、別紙様式第十三号により作成した責任保険契約締結届出書に契約書の写し及び供託金等内訳書を添付して、金融庁長官に提出するとともに、契約書正本を提示しなければならない。
(3) When a registered limited liability auditing corporation has concluded a liability insurance contract, it shall submit to the Commissioner of the Financial Services Agency a written notice of conclusion of liability insurance contract prepared using appended form 13 by attaching a copy of the contract and a detailed statement of deposited funds, etc., and present an authenticated copy of the contract.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
4 この法律施行の際、労働者災害扶助責任保険につき現に政府と保険契約を締結してゐる者が既に払込んだこの法律施行後の期間に属する保険料は、この保険の保険料に、これを充当することができる。
(4) At the time of the enforcement of this Act, the premiums already paid by a person who has an insurance contract with the government for industrial accident support liability insurance for any period after the enforcement of this Act may be appropriated as premiums of this insurance.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
メーカーは、製造物責任保険に加入し、その保険のコピーを買い手に提出するものとする。かかる保険は製造物責任のクレームに対し十分な補償範囲を有するものとする。
Maker shall maintain a product-liability insurance, copy of which will be given to Buyer, which will give adequate coverage against product-liability claims.《契約書》
-
一 責任保険契約の内容が、優先還付対象債権者の保護に欠けるおそれのないものであること。
(i) The contents of the liability insurance contract shall be unlikely to compromise the protection of obligees subject to preferential refund.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
一般賠償責任保険
general liability insurance《保険》
-
事故責任保険
accident liability insurance
-
二 責任保険契約の保険期間の満了後における五年を下らない一定の期間の期間延長特約(責任保険契約の保険期間中に生じた一定の事由による損失が、当該保険期間の満了後も延長しててん補される特約をいう。)が付されていること。
(ii) The liability insurance contract shall have special provisions on extension of the insurance term (meaning special provisions under which losses caused by certain reasons during the insurance term of the liability insurance contract are covered after the expiration of the insurance term by extending the term) for a given period of not less than five years after the expiration of the insurance term.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
企業包括賠償責任保険
Comprehensive General Liability insurance〔【略】CGL insurance〕
-
会社役員賠償責任保険
directors and officers liability insurance
-
保険仲立人は、政令で定めるところにより、保険仲立人賠償責任保険契約を締結し、内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項の保証金の一部の供託(同条第三項の契約の締結を含む。次項において同じ。)をしないことができる。
An Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's authorization, withhold in whole or in Part the security deposit to be lodged under paragraph (1) of the preceding Article (including the conclusion of a contract under paragraph (3) of that Article; the same shall apply in the following paragraph) depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
個人の賠償責任保険
personal compensation responsibility insurance
-
個人賠償責任保険
personal liability insurance
-
労働者災害扶助責任保険法は、これを廃止する。
The Industrial Accident Support Liability Insurance Act shall be repealed.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
包括賠償責任保険
umbrella liability insurance
-
医師責任保険
physician's liability insurance
-
医師賠償責任保険
medical professional liability insurance〔【略】MPLI〕
-
医療過誤賠償責任保険
medical malpractice insurance《保険》
-
原子力損害賠償責任保険
nuclear energy liability insurance
-
名誉毀損責任保険
libel insurance
-
国内製造物責任保険
domestic product liability insurance《保険》
-
契約責任保険
contract liability insurance
-
対人自動車責任保険
personal injury automobile liability insurance
-
対物自動車責任保険
property damage automobile liability insurance
-
専門職賠償責任保険
professional liability insurance〔【略】PLI〕
-
専門職過失責任保険
malpractice insurance《保険》〔医師や弁護士などの専門家を対象とする過失責任保険。〕
-
少額短期保険業者は、政令で定めるところにより、少額短期保険業者責任保険契約を締結し、内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項、第二項又は第八項の規定により供託する供託金の一部の供託又は同条第三項の契約の締結をしないことができる。
A Small Amount and Short Term Insurance Provider that has concluded a Small Amount and Short Term Insurance Provider's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's approval, withhold part of the deposit to be lodged under the preceding Article, paragraph (1), (2) or (8), or choose not to conclude the agreement set forth in paragraph (3) of the same Article, depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect.〔
【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
-
店舗賠償責任保険
storekeepers' liability insurance
-
弁護士賠償責任保険
lawyer's liability insurance
-
強制賠償責任保険
compulsory liability insurance
-
役員責任保険
- officers' and directors' liability insurance
- officers' liability insurance
-
政府によると、昨年日本の港に入ってきた外国船のうち、72.6%が船主責任保険に加入していた。
According to the government, 72.6 percent of the foreign ships that came into the harbors of Japan last year had protection and indemnity insurance.〔
【出典】Catch a Wave, 2003年9月12日号◆
【出版社】株式会社浜島書店 〕
-
旅行業者賠償責任保険
travel agents' liability insurance《保険》
-
油濁賠償責任保険
oil pollution liability insurance
-
火災賠償責任保険
fire legal liability insurance
-
無過失責任保険
no-fault insurance〔事故においてどちらの当事者に過失責任があるかに関係なく、保険会社は被保険者に損害補償金を支払う義務がある〕
-
無過失責任保険の
-
環境汚染賠償責任保険
environmental impairment liability insurance
-
相互原子力責任保険会社
【組織】Mutual Atomic Energy Liability Underwriters〔【略】MAELU〕
-
第三者損害賠償責任保険
public liability insurance
-
第三者賠償責任保険
third-party liability insurance
-
総合一般賠償責任保険
comprehensive general insurance
-
総合個人賠償責任保険
comprehensive personal liability insurance
-
自動車損害賠償責任保険
- auto [automobile] liability insurance
- automobile third-party liability insurance
- compulsory automobile liability insurance