-
貝殻
- seashell(海の)
- shell〔ハマグリ、シジミなど「ふた」が閉まる形の貝(二枚貝)の殻について、日本語では全体を「1個」の貝殻と呼ぶこともできるが、英語では上下の「ふた」それぞれがa shellで、1個の貝がtwo shellsを持つ。〕
-
貝殻のコレクション
seashell collection
-
貝殻の中には彫刻が施され、装飾品として身に付けられていたかもしれないものもあります。
Some of the shells are sculpted and could also have been worn as jewelry."MB004499", "2452898"
-
貝殻の共鳴効果
seashell resonance effect
-
貝殻の多い
-
貝殻の底
shell bottom
-
貝殻の形をした
-
貝殻の形をした皿
seashell-shaped plate
-
貝殻の文鎮
seashell paperweight
-
貝殻の腹側縁
ventral margin of shell
-
貝殻の飾り
seashell ornament
-
貝殻は首飾りなどの装飾品にされた。
Shells were fashioned into jewelry, such as necklaces.
-
貝殻を含む
-
貝殻を拾う
find a shell
-
貝殻を持つ
【形】conchiferous(軟体動物が体を覆うための)
-
貝殻を耳に当てる
- hold a seashell up to one's ear
- put a seashell to one's ear
-
貝殻ビーズ
wampum〔貝殻を原料とする円筒形のビーズ。一部の北米先住民族は、このビーズを使って装身具・契約の印の帯などを作った。17世紀には貨幣としても使われた。◆【語源】wampumpeagより。アルゴンキン語族でwampは「白い」、umpeは「糸」、agは複数語尾に当たる。〕
-
貝殻収集家
sheller
-
貝殻帯
shell zone
-
貝殻形のせっけん
seashell-shaped soap
-
貝殻様構造物
shell-like structure
-
貝殻模様
clam-shell marking
-
貝殻模様の
-
貝殻爪
shell nail
-
貝殻状に
-
貝殻状の
-
貝殻状断口
conchoidal fracture
-
貝殻皿
- scalloped dish
- scalloped dishes
-
貝殻相
shelly facies
-
貝殻石灰岩
-
貝殻砂
shell sand
-
貝殻腺
shell gland
-
貝殻貨幣
shell money
-
~から成る貝殻
shell formed of
-
2枚貝の貝殻
clamshell
-
「人々は、数百年もの間、カキを獲り続け、その貝殻を利用して、道路を建設したり、養鶏場にカルシウムを供給してきましたが、カキの養殖ボードには貝殻を取り付けてこなかったのです。
"People harvested oysters for hundreds of years and they used the shells to build roads and provide calcium to chicken farms instead of planting the shells back over board where they could be use to create more oysters," he adds.〔【訳注】they could be use は they could be used のスペルミス。〕"VOA-T089", "2175011"
-
おはじきは小さな女の子の遊びです。元は貝殻や小石を使っていましたが、現在は、ガラス、陶器、またはプラスチック製の、色とりどりで丸く小さい平らなものを使います。
Ohajiki is a game played by little girls which was originally played with shells and pebbles. Now, girls use small, round, flat pebbles made of glass, ceramics or plastic."A0000207", "2418512"
-
おばあちゃんは友達からもらった手芸も、能登半島で暮らしている親戚の人に海岸で拾っていただいた桜色の非常に美しい貝殻もおみやげにくださいました。
Also as gifts, I received handicrafts the grandmother had received from friends and beautiful, pink seashells picked at the beach by relatives living at the Noto Peninsula.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT130052", "2240721"
-
きれいな貝殻を探して海岸沿いを散歩する
stroll along a beach to look for beautiful shells
-
きれいな貝殻を集めて競いあったり、浜辺で石投げをして遊んだものです。
We competed with each other to see who could gather up the prettiest seashells, and we played around throwing stones on the beach.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT142006", "2552414"
-
けれども、きちんと整頓され、貝殻のように真っ白で、豆とハーブとカボチャが植えられた小さな菜園がありました。
but it was clean and white as a sea-shell, and stood in a small plot of garden ground that yielded beans and herbs and pumpkins.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG01", "2590597"
-
このプラスチックは、トウモロコシのでん粉や貝殻の粉末から抽出されたバイオマスでできています。
The plastic is made of biomass extracted from cornstarch and shell powder."MB002644", "2498386"
-
しかし、カキ礁を再建する上での最大の難題の一つは、十分な量の貝殻を見つけることです。
But one of the biggest challenges to re-building reefs is finding enough shells."VOA-T089", "2272849"
-
そうした団体は、さまざまな対策を助言しました。例えば、カキを絶滅危惧種に指定すること、カキの生息地を湿地のように保護区として扱うこと、貝殻でカキ礁を作り直すこと、野生のカキを採る代わりにカキの養殖を支援することなどです。
They recommended a variety of steps, such as listing oysters as endangered species, treating their habitat as protected areas like wetlands, using shells to rebuild reefs and supporting aquaculture to raise oysters instead of fishing wild populations."VOA-T089", "2527397"
-
そして、全体が白い貝殻に覆われているの。
And it's all covered in white shells."PA-D-048", "2248809"
-
そして全部真っ白い貝殻に覆われているの。
And it's all covered in pure white shells."PA-D-024", "2248808"
-
その引き換えに、彼は畑では豆や芋の収穫、トラックへのオリーブの積荷、市場では食品の運搬、魚の分類、貝殻取りなどの手伝いをした。
In return he helped by picking up beans and potatoes or loading olives onto trucks at agricultural fields, carrying food, sorting fish or peeling shells at markets.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT228020", "2363719"
-
その貝殻がどうやってその場所に運ばれたかは謎なんだけど、世界で最も美しい海岸の一つとして有名なの。
No one knows how all those shells got there, but it is said to be one of the most beautiful beaches on earth."PA-D-024", "2412277"
-
それで牢屋では、カキの貝殻しか食わせないんだぜ
`and they only give them oyster-shells in there〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-07", "2583149"
-
それ以来よく思いをはせることがあるのだが、やつはいったいなんだって放浪の罪深いお尋ね者の生活で、この貝殻を持ち運ばなければならなかったのだろう。
I have often wondered since why he should have carried about these shells with him in his wandering, guilty, and hunted life.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ISLAN04", "2336030"