-
~で謳われる目標を達成する
achieve the goals set out in
-
~に謳われた基本的で譲渡不可能な権利
fundamental and inalienable rights enshrined in
-
~の中で謳われているような絶対的な愛
absolute love written about in
-
~の重視を謳う
advocate an emphasis on
-
~を謳っている
bill itself as
-
(人)の技術仕様書に謳っている性能レベルにはるかに及ばない
perform far below what someone claims in his technical specifications
-
(人)を通して自分の人生を謳歌する
live one's life through
-
1988年、地方の名門大学に入学しキャンパスライフを謳歌していた物語の主人公、梁浩遠は、押し寄せる民主化運動に深く傾倒していく。
In 1988, LIANG Haoyuan, the story's main character, was enjoying life at an elite college, when he started to get heavily involved in the surging pro-democracy drive.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT264033", "2354690"
-
Julie Kerteszは人生そのものを賛美しており、77歳という歳を謳歌している。
Julie Kertesz is someone who celebrates her 77 years of age as she celebrates life itself.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Paula Goes ◆
【和訳】Kanako Hasegawa ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
「夏よ、さようなら」と題したそのイベントの宣伝は、はっきりと「バングラデシュの被災者援助のロック・コンサート」であることを謳っていた。
The advertisements for the event titled Goodbye Summer clearly stated that it was "A Rock Concert In The Aid Of The Victims Of Bangladesh".〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Rezwan ◆
【和訳】Ayumi Nakajima ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
「死刑は、残虐かつ非人道的で、品位を傷つける刑罰であり、世界人権宣言の中で謳われている生命に対する権利を侵害するものである」と米州部副部長のグアダルーぺ・マレンゴは述べた。
"The death penalty is a cruel, inhuman and degrading punishment and violates the right to life as proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights", said Guadalupe Marengo, Deputy Director of Amnesty International's Americas program.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月5日) 〕
-
お金にはあまり恵まれないかもしれないが、人生で一番大切な自由を、一番謳歌できる庶民が、結局は一番幸せなのかもしれない。
They may not be blessed with very much money, but average people - who are those most able to openly enjoy life's most precious gift of freedom - may well be the happiest in the long run.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127020", "2526851"
-
このような暴動は、社会調和を謳う中国政府にとって大変厄介な出来事となっています。特に、中国は建国60周年記念を祝う準備をしている最中なのでなおさらのことです。
The riots have been a major embarrassment for China's claims of social harmony, especially as the country prepares to celebrate its 60th anniversary."MB004430", "2503426"
-
これらの歴史を通し、アムネスティは急速に変化する世界に立ち向かっていくため、進化し、適応してきた。1961年以来、何万人もの囚人を釈放してきた、良心のために投獄された囚人のための活動に、今や世界人権宣言で謳われている権利の全般を順守させるための活動が加わった。
Throughout its history, Amnesty International has evolved and adapted to meet the challenges presented by a rapidly changing world. Its on-going work for prisoners of conscience - tens of thousands of whom have been released since 1961 - is now accompanied by action to uphold the whole spectrum of rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年5月24日) 〕
-
さらに、民主主義や法の支配などの基本理念を謳っています。
The constitution also states the fundamental principles of democracy and the rule of law."MB000723", "2479263"
-
すべての死刑は、人間の尊厳に対する冒とくであり、人権侵害です。世界人権宣言に謳われている生命権を否定する計画的残虐行為です」とマルコム・スマートは語った。
"Every execution is an affront to human dignity - a human rights violation of premeditated cruelty that denies the right to life enshrined in the Universal Declaration of Human Rights."〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月27日) 〕
-
そして今や人々がその繁栄を謳歌しはじめると、公は完全に彼らを味方につけたのでした。
and the people now beginning to appreciate their prosperity, he gained them all over to himself.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRI2-07", "2587491"
-
そのようなことをすべてやりながら、人生を謳歌してきたことは言うまでもない。
Not to mention that he has had the time of his life doing all of this.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT133041", "2414099"
-
そのような保護対策は、フィリピンが締約国となっている国際法に謳われている。
-
その国はかつて「ドラゴンライダー」と呼ばれる不思議な軍団に守られて繁栄を謳歌していましたが、今は冷酷な国王の支配下にあります。
Although the land once enjoyed prosperity, protected by magical warriors called the Dragon Riders, it is now ruled by a ruthless king."MB003933", "2242565"
-
その詩は万里の長城が宇宙から肉眼で見えると謳っています。
The poem claims the Great Wall can be seen from space with the naked eye."MB000070", "2498478"
-
それができるうちに青春を謳歌する
enjoy one's youth while it lasts
-
だから、よくある乾燥防止や血行促進を謳うクリームとは比べものになりません。
Therefore, it cannot be compared with creams that prevent dryness or increase blood circulation.〔
【出典】Hiragana Times, 2003年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT203038", "2521007"
-
アメリカの産業を謳歌する歌が響きわたっています。活発に作動する製粉機、溶鉱炉、発電機、ダム、流れ作業から、アメリカは豊かだとの大合唱が響いてきます。
The air rings with the song of our industry -- rolling mills and blast furnaces, dynamos, dams and assembly lines -- the chorus of America the bountiful.〔米国の産業が繁栄している様子を具体例で列挙し、豊かさを享受している様子を歌、合唱といった言葉で表現している。〕"USPIA342", "2473529"
-
グローバリゼーションは、今日この世界が直面するすべての問題の解決策だとしばしば謳われている。
-
パナソニックはまた、同社が世界最大と謳うHDの3Dプラズマテレビを発表しました。画面の大きさはほぼ4メートルあります。
The company has also unveiled what it bills at the world's largest high definition 3-D plasma television, measuring nearly four meters."VOA-T207", "2478514"
-
パリコトは若者たちの間では、他の政治家と比べてずっと正直ものだと謳われ、彼らはパリコトの勇気ある反教権主義に惹かれている。
Young people consider Palikot much more honest than other politicians and feel attracted to his anticlerical courage.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Katarzyna Odrozek ◆
【和訳】Nanaho Hanada ◆
【License】CC BY 3.0 〕
-
世界人権宣言は人権の基本理念を謳っています。
The declaration proclaims the fundamental ideals of human rights."MB003567", "2480889"
-
中世の騎士物語の中で謳われている
be written about in medieval chivalry books
-
中国自身の憲法に謳われている表現や結社、集会の自由を、政府はこの手段により恒常的に抑圧している。
Their use regularly undermines freedoms of expression, association and assembly enshrined in China's own constitution.〔
【出典】アムネスティ・インターナショナル公式声明(2011年6月2日) 〕
-
人生の謳歌
joie de vivre〈フランス語〉
-
人生を謳歌する方法を示す
provide a joyful approach to existence
-
夏を謳歌する
mark the summer
-
安全性が高らかに謳われていたため、絶対に沈まないと思われていました。
It was thought to be unsinkable, as its safety was heavily promoted."MB002914", "2382512"
-
少子化に加え、日本人は、世界一長い平均寿命を謳歌しているんです。
In addition to the smaller number of children, Japanese are enjoying the longest average life-spans in the world.〔
【出典】Hiragana Times, 2008年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT258026", "2358956"
-
憲法はイスラム教を国教と定め、あらゆる法はイスラム教を順守しなければならないと謳っています。
The constitution establishes Islam as the national religion and states that all laws should comply with Islam."MB002280", "2479265"
-
成長を謳う
promote growth
-
戦争放棄を謳った憲法に対する違反行為
violation of the war-renouncing Constitution
-
新たな理想主義を謳う
advocate a new idealism
-
新憲法では基本的人権の尊重とともに国民主権が謳われています。
The new constitution declares the sovereignty of the people as well as the respect for fundamental human rights."MB001528", "2494079"
-
日本が高度成長を謳歌し、女性がさまざまな分野に進出し始めた頃、刹子さんは毎日子育てに忙しかった。
When Japan was enjoying a high growth economy and women began advancing in various fields, Setsuko was busy with childcare every day.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT223006", "2560506"
-
日本は、「非戦・非武装」を謳った憲法第9条に従っています。
According to article nine of the constitution, Japan renounces the making of war and bans the formation of armed forces.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT091070", "2233071"
-
日本はそれまで、冷戦の最大の受益者として繁栄を謳歌し、若者は享楽を楽しんできました。
Until that time, Japan had been hailed as the greatest beneficiary of the cold war, and Japan's youth were able to enjoy the good life.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT120013", "2548729"
-
日本国憲法は国民主権を謳い、戦争を放棄しています。
The Constitution declares the sovereignty of the people and renounces war."MB000187", "2465152"
-
東洋の奇跡と謳われた日本。
Japan was once called the miracle of the East.〔
【出典】Hiragana Times, 1997年5月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT127014", "2387684"
-
死刑は、世界人権宣言に謳われている生きる権利の侵害であり、残虐、非人道的かつ品位を傷つける究極の刑罰である。
It violates the right to life as proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and is the ultimate cruel, inhuman and degrading punishment.〔
【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年11月15日) 〕
-
池内計司社長の父親が1953年に創業してから、池内タオルは戦後の経済成長の激しい変化を謳歌した。1990年代初めにはこの地域に500ほどの同業者があった。
After president Mr. IKEUCHI Keiji's father founded the business in 1953, Ikeuchi Towel enjoyed a wild ride of postwar industry growth that in the early 1990s encompassed some 500 companies in the region.〔
【出典】Hiragana Times, 2005年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT224017", "2236569"
-
滅びることのないこの国の精神をいまこそもう一度謳い上げる時、わが国のよりよき歴史を選ぶべき時です。世代から世代へと引き継がれてきたかけがえのない贈り物を、気高い理念を推し進める時なのです -- 神が与えてくださった、誰もが平等であり誰もが自由であり誰もが最大限に幸福を追求する機会を与えられるべきだという希望を。
The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness."USPIA45", "2508866"
-
特筆すべき繁栄を謳歌する
enjoy a striking level of prosperity
-
独身を謳歌する
make the most of being single