語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 調査員 該当件数 : 179

1 2 3 4 

* データの転載は禁じられています。  
  • 調査員
    • financial examiner
    • investigator
    • researcher
  • 調査員が建物の価値を判断するのに、数カ月を要するだろう。
    It will take the investigators months to determine the value of the building.
  • 調査員たちは、計画日程や効率をより重視するあまり、十分な安全対策を講じていなかったとして、NASA(米航空宇宙局)を批判しました。
    Investigators also criticized NASA, saying it failed to exercise sufficient safety precautions as it attached more importance to schedules and efficiency."MB001889", "2370417"
  • 調査員と住民が直接接するおかげで、国勢調査は98%以上という圧倒的な回収率を誇ってきました。
    Thanks to face-to-face interaction between takers and residents, the National Census has enjoyed an overwhelming collection rate of over 98 percent."MB003501", "2460275"
  • 調査員のジャンナ・ニコルズ氏は、ちょうど9度の海中から上がってきたところです。
    Surveyor Janna Nichols has just emerged from the 9-degree water."VOA-T045", "2457895"
  • 調査員は、このUSエアウェイズの旅客機がこの不時着事故の二日前にもエンジントラブルを起こしていたことを明らかにしています。
    Investigators have since revealed the US Airways plane also experienced engine problems two days before the emergency."MB004321", "2370422"
  • 調査員は、神社の木材の写真を高解像度のデジタルカメラで撮影し、その伐採の時期を測定した。
    Researchers took photographs of the shrine's wood with a high-resolution digital camera and determined the time of its lumbering.〔【出典】Catch a Wave, 2004年3月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 調査員はモニター上でしか被検者を見ることができない。
    The examiner cannot see the subject except through the monitor.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 調査員は水中ロボットカメラを使ってインドネシア・北スラウェシ州マナド湾でシーラカンスを探索した。
    The researchers used an underwater robotic camera to look for coelacanths in Manado Bay in North Sulawesi, Indonesia.〔【出典】Catch a Wave, 2009年11月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 調査員は現在、故障の原因は両翼のエンジンが鳥を巻き込んだことであると述べています。
    Investigators now say a collision with a flock of birds caused both engines to fail."MB004321", "2370424"
  • 調査員は被検者と同じ性別でなければならない。
    The examiner has to be the same gender as the subject.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • ~に調査員を派遣する
    send investigators to
  • * アムネスティ・インターナショナルのカンボジア調査員、ブリティス・エドマンは、携帯電話を通じメディアの取材に応じます:+855 (0) 121 706 340
    Amnesty International's researcher in Cambodia, Brittis Edman, is available to speak to the media on mobile: +855 (0) 121 706 340.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月27日)
  • 1 保険審査会に、要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件に関し、専門の事項を調査させるため、専門調査員を置くことができる。
    (1) Expert investigators may be appointed to a Certification Committee for Insurance in order for said expert to investigate special matters concerning a case of an application for examination of action executed concerning a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 指定調査機関は、調査事務を行うときは、厚生労働省令で定める方法に従い、調査員に調査事務を実施させなければならない。
    (1) A Designated Investigative Agency shall, when implementing Investigation Affairs, act in compliance with the method as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare and assign investigator to Investigation Affairs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 指定調査機関(その者が法人である場合にあっては、その役員。次項において同じ。)若しくはその職員(調査員を含む。同項において同じ。)又はこれらの職にあった者は、調査事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。
    (1) A Designated Investigative Agency (in a case when said person is a juridical person, said Officer; the same shall apply in the following paragraph), said personnel, or a person that was in these occupation shall not divulge any confidential information that said person learned concerning Investigation Affairs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 行政機関の長は、その行う基幹統計調査の正確な報告を求めるため必要があると認めるときは、当該基幹統計調査の報告を求められた者に対し、その報告に関し資料の提出を求め、又はその統計調査員その他の職員に、必要な場所に立ち入り、帳簿、書類その他の物件を検査させ、若しくは関係者に質問させることができる。
    (1) The head of an administrative organ may, when finding it necessary to request an accurate report for a fundamental statistical survey which he/she conducts, request the person who has been requested to report for the fundamental statistical survey to submit materials concerning the report, or have his/her enumerators or other officials enter the necessary places to inspect books, documents, and other articles, or question any persons concerned.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1月、大統領に就任した後に、自ら主導権を取り、米当局による国際法に反したすべての拘禁と尋問を中止することを最優先するよう要請する」と、アムネスティ米国調査員ロブ・フレアは述べた。
    We urge him to seize the initiative after taking office in January and to prioritize ending all internationally unlawful detention and interrogation practices by the USA," said Rob Freer, Amnesty International's researcher on the USA.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月17日)
  • 2 前項の規定により立入検査をする統計調査員その他の職員は、その身分を示す証明書を携帯し、関係者の請求があったときは、これを提示しなければならない。
    (2) Enumerators or other officials who enter a place for inspection pursuant to the provision of the preceding paragraph shall carry a certificate for identification and produce it to the persons concerned when requested.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 専門調査員は、要介護者等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、都道府県知事が任命する。
    (2) Expert investigators shall be appointed by a prefectural governor from among persons with relevant knowledge and experience concerning the health, medical care, or public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 調査員は、調査事務に関する専門的知識及び技術を有するものとして政令で定める要件を備える者のうちから選任しなければならない。
    (2) Investigator shall be selected from those who possess expert knowledge and skill concerning Investigation Affairs and meet the requirements provided by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2010年7月8日、ジャカルタのインドネシア汚職ウォッチの調査員であるタマ・サトゥヤ・ランクンは2人の正体不明の男に激しく殴られた。
    On 8 July 2010, two unidentified persons severely beat Tama Satya Langkun, a researcher for Indonesia Corruption Watch in Jakarta.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年9月6日)
  • 2人のアムネスティ調査員は、ガンビアでの人権侵害を調査するために10月2日から滞在していた。調査していた人権侵害には、恣意的で違法な拘禁、報道の自由に対する攻撃、そして拘禁中の拷問などが含まれる。
    The two Amnesty International delegates had been in The Gambia since 2 October, when they arrived to conduct research into human rights violations in the country, including arbitrary and unlawful detentions, attacks on freedom of the press, and torture in custody.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月12日)
  • 2人の生物研究家が、海中のフィールドガイドを執筆していた時に、ボランティア調査員のアイデアが浮かんだのです。
    The idea for volunteer surveyors came about when two naturalists were writing an underwater field guide."VOA-T045", "2488528"
  • 3 専門調査員は、非常勤とする。
    (3) Expert investigators shall be part-time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6歳のアッバス・ユセフ・シビは、8月26日にブリダ村でクラスター爆弾を拾おうとしたとき、どのようにそれが爆発したかをアムネスティ調査員に教えてくれた。
    Six-year-old 'Abbas Yusef Shibli described to Amnesty International delegates how a cluster bomb exploded as he tried to pick it up in the village of Blida on 26 August.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月31日)
  • 7月29日に、調査員が石窟の入り口にたくさんの木の皮の断片が埋められているのを見つけた。
    On July 29, researchers found many pieces of bark buried at the entrance of a stone cave.〔【出典】Catch a Wave, 2003年9月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • AARPの調査員、ジェフリー・ラブは言います。悪い市場の状況は、若者に対してよりも年配のアメリカ人により大きな打撃を与えたと。
    AARP researcher Jeffrey Love says adverse market conditions hit older Americans far harder than the young."VOA-S002", "2231481"
  • Marcelo Paxuは国勢調査に回答した際、調査員と話した内容を述べている。
    Marcelo Paxu recounts the conversation that he had with the researcher when his turn came to respond to the census:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Paula Goes 【和訳】Nahoko Sano 【License】CC BY 3.0
  • 「2009年と同じように、セルビア当局は極右グループからの圧力に屈し、セルビアの憲法と法律に定められている表現の自由の権利を理解し、尊重することを怠りました」と、アムネスティのバルカン地域調査員サイアン・ジョーンズは述べた。
    "The Serbian authorities, as they did in 2009, have bowed to pressure from right-wing groups who have failed to understand or respect the rights to freedom of expression set out in the Serbian constitution and law," said Sian Jones, Balkans Researcher at Amnesty International.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月30日)
  • 「ASEANに加盟しているビルマ(ミャンマー)の近隣諸国を含む国際社会は、同国における、自由で、公正で、包括的な選挙を求め続けてきたが、何千人もの政治囚の窮状は見過ごされてきた」と、アムネスティのビルマ(ミャンマー)調査員ベンジャミン・ザワッキは述べた。
    "While the international community, including Myanmar's ASEAN neighbours, has been calling for free, fair and inclusive elections there, the plight of thousands of political prisoners has been overlooked," said Benjamin Zawacki, Amnesty International's Myanmar Researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年9月23日)
  • 「DRC政府は、表現の自由の権利を守り、脅迫、恣意的逮捕および暴力からコンゴの人権活動家を守ることを保証しなければならない」と、アムネスティのDRC調査員アンドリュー・フィリップは語った。
    "The government of the DRC must uphold the right to freedom of expression and ensure that Congolese human rights defenders are protected from threats, arbitrary arrests and assault, said Andrew Philip, Amnesty International's researcher on the DRC.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月17日)
  • 「『テロとの戦い』の中で、あまりにも長く、あまりにも大きな権限を大統領は欲しいままにし、その政権に反する司法判断に対して最も狭義の解釈を適用することをブッシュ政権は追求してきた」とフリーア調査員は語り、「今日の裁定は司法による監視を再確認するものとして歓迎する」と続けた。
    "For too long too much deference has been given to this executive in the 'war on terror', and the administration has sought to apply the narrowest interpretations to judicial rulings that have gone against it," Rob Freer said. "Today's ruling is a welcome assertion of judicial oversight."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年6月29日)
  • 「いかなる政府も、人権侵害を受ける恐れがある国へ強制的に人々を送還するべきではない」と。アムネスティの北米調査員であるシャロン・クリトフは述べた。
    "No government should force people to return to a country where they may be at risk of human rights abuses," said Sharon Critoph, North America researcher at Amnesty International.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年8月5日)
  • 「いわゆる『民主化へのロードマップ』を展開する最中に、昨年のデモで平和的に意見を表現したにすぎない反政府活動家に対し、ビルマ(ミャンマー)政府は65年の刑を言い渡した。これは軍事政権の真の意図を明らかにするものだ」とアムネスティのビルマ(ミャンマー)調査員ベンジャミン・ザワッキは語った。
    "In the midst of its so-called 'Roadmap to Democracy', the government of Myanmar reveals its true intentions by sentencing these dissidents for nothing more than peacefully expressing their views during last year's demonstrations," said Benjamin Zawacki, Amnesty International's Myanmar researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年11月11日)
  • 「この度の政治囚の釈放は、とても喜ばしいことです。しかし、当局が先日発表した、ビルマ(ミャンマー)の政治改革の公約と一致していません」と、アムネスティのビルマ(ミャンマー)調査員であるベンジャミン・ザワッキは述べた。
    "This release of political prisoners is welcome, but is not consistent with the authorities' recent promises of political reform in Myanmar," said Benjamin Zawacki, Amnesty International's Myanmar researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年10月12日)
  • 「これらの罪が処罰されなかったり、恩赦法の適用によって守られることがあってはならない。これまで裁判所は、あまりに広範かつ頻繁に恩赦法を利用してきた」と、ヴァージニア・ショッピー調査員は語った。
    "These crimes cannot go unpunished nor be protected by the application of the Amnesty law, which has been used by the courts too widely and too often," said Virginia Shoppee.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年12月14日)
  • 「すべての汚職疑惑は早急かつ徹底的に調査されなければならない」と、エドマン調査員は述べた。
    "Any corruption allegations must be investigated promptly and thoroughly," said Brittis Edman.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月27日)
  • 「それでなくても女性たちは地震で愛する者たちをなくし、家や生活をなくして、それをあきらめようと苦しんでいるのに、彼女たちは今もなお、つねに性暴力にさらされる状況下で生活をしなければならないという、さらなるトラウマに襲われています」とアムネスティのハイチ調査員、ジェラルド・デュコスは述べた。
    "Women, already struggling to come to terms with losing their loved ones, homes and livelihoods in the earthquake, now face the additional trauma of living under the constant threat of sexual attack," said Gerardo Ducos, Amnesty International's Haiti researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年1月6日)
  • 「たとえ非常事態宣言下であっても、市民には、非常事態令自体に対する意見も含め、自らに影響があるあらゆる問題について意見を申し立てる権利があり、政府や自分たちが反対している集団とは異なる意見を述べる権利があることを、国際基準は明確に定めている。タイ政府は、こうした国際基準に従うべきである」。アムネスティのタイ調査員ベンジャミン・ザヴァツキは語った。
    "The Thai government should follow international guidelines clarifying that even under a state of emergency people should have the right to voice their opinions on all issues affecting them - including on the emergency decree itself - and to articulate viewpoints that differ from those of the government or groups they oppose".〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年9月2日)
  • 「アウグスト・ピノチェト氏はチリにおける人権侵害の首謀者であり、これら20人の被疑者は、チリとラテン・アメリカ各地の軍事行動における数千人の「失踪」、拷問、殺害などの犯罪に直接関与していたという有力な証拠がある」と、アムネスティ・インターナショナルのチリ担当調査員であるヴァージニア・ショッピーは語った。
    "Augusto Pinochet was the mastermind of human rights abuses in Chile and there is strong evidence these twenty men were directly involved in crimes such as 'disappearances', torture or killings of thousands of people in Chile and in the context of military operations across Latin America," said Virginia Shoppee Amnesty International researcher on Chile.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年12月14日)
  • 「アムネスティの調査員はガンビアでの人権状況を調査するための公式な職務上の訪問をしているものである。しかも、ガンビア当局は今回の調査訪問についてあらかじめ通告を受けていた」。アムネスティのアフリカ部エルイン・バン・デル・ボート部長はそのように述べた。
    "Our delegates were on a public and official visit to investigate the human rights situation in the Gambia, and the Gambian authorities had been informed of their visit," said Erwin van der Borght, Director of Amnesty International's Africa Programme.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月9日)
  • 「イスラエル当局が搬入を許可している物資は、ガザの人々が生き残るには足りるかもしれない。しかし、150万人が尊厳を持って生活するには、全く不十分である」と、アムネスティのドナテラ・ロベラ・イスラエル/パレスチナ占領地区調査員は語った。
    "The Israeli authorities might be allowing through enough for the survival of Gaza's population, but this is nowhere near enough for the 1.5 million inhabitants of Gaza to live with dignity," said Donatella Rovera, Amnesty International's researcher on Israel and the Occupied Palestinian Territories.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年12月5日)
  • 「カンボジアの最高裁は2人への起訴を棄却し、直ちに釈放すべきだ」とアムネスティ・インターナショナルのカンボジア調査員ブリティス・エドマンは述べた。
    "The Cambodian Supreme Court must dismiss the case against both men and ensure that they are released." said Amnesty International's Cambodia researcher Brittis Edman.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年12月23日)
  • 「トルコ政府はエンバーが兵士から虐待を受けた件を、公平かつ即座に徹底的に調査し、責任者を裁判にかけるべきである」とガードナー調査員は述べた。
    "The Turkish authorities must investigate impartially, promptly and thoroughly Enver Aydemir's claims of ill-treatment by soldiers and bring those responsible to justice," Andrew Gardner said.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月3日)
  • 「ビルマ(ミャンマー)には少なくとも2200人の政治囚がいるが、彼らのほとんどは自らの権利を平和的に行使しようとしただけで投獄されたのである」と、アムネスティ・インターナショナルのビルマ(ミャンマー)調査員ベンジャミン・ザワッキは述べた。
    "There are at least 2,200 political prisoners in Myanmar, most of whom are in prison simply because they tried to exercise their rights peacefully," said Benjamin Zawacki, Amnesty International's Myanmar researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年3月10日)
  • 「ベルグラードのセルビア当局は、強制立退きをやめるどころか、どんどん推し進め、ロマの家族を追い出し、不十分な住居での生活を強いています」と、アムネスティのセルビア調査員であるシアン・ジョーンズは語った。
    "Instead of halting forced evictions the Serbian authorities in Belgrade are carrying out more and more, driving Roma communities from their homes and forcing them to live in inadequate housing," said Sian Jones, Amnesty International's Serbia researcher.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年4月7日)
  • 「マギンダナオの事件は、このような民兵を廃止するための、大統領に対する警鐘となるべきだった」と、アムネスティ・インターナショナルのフィリピン担当調査員ランス・ラティグは述べた。
    "Maguindanao should have been a wake-up call for the president to abolish these militias," said Lance Lattig, Philippines researcher at Amnesty International.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年5月6日)
  • 「ロマ、アシュカリ、エジプト、ボスニア、ゴラン、トルコなどといったマイノリティに属する人々、および女性団体を含む全コソボ住民が参加し意見を述べることができるようにすべきである。これは彼らの人権擁護が最終合意に盛り込まれる証となる」アムネスティのコソボ調査員シャーン・ジョーンズはこう語った。
    "The participation and input of all communities in Kosovo, including minorities such as the Roma, Ashkali, Egyptians, Bosniaks, Gorani, and Turks, as well as women's organizations, should be ensured as a guarantee that their human rights are also included in the final settlement," Sian Jones, Amnesty International's researcher on Kosovo said.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年7月24日)
  • 「人々は、汚染された空気を吸いながら巨大な精錬所のすぐ近くで生活しており、汚染された空気を吸い、地域の主な水源の一つであとなっている川の水を飲んだりみ、水浴びすをしていることを恐れている」と、アムネスティ・インターナショナルの南アジア担当調査員ラメシュ・ゴパラクリシュナンは述べた。
    "People are living in the shadow of a massive refinery, breathing polluted air and afraid to drink from and bathe in a river that is one of the main sources of water in the region," said Ramesh Gopalakrishnan, Amnesty International's researcher on South Asia.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月9日)
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4