We have some staff engaged in proofreading in the editorial section to make sure there are no spelling mistakes, however, the caller still points out two or three misused characters or typos every month.〔【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT247025", "2553376"
課題としてはトゥキュディデスから半章を抜粋、本文の誤字はゼロか丹念に読み返さねばなりません。
The exercise consists of half a chapter of Thucydides. I had to read it over carefully, as the text must be absolutely correct.〔【出典】英文:"The Adventure of the Three Students" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-3STU", "2483592"
電話は、記事中の誤字を指摘するものだ。
The caller usually points out misused characters in the text.〔【出典】Hiragana Times, 2007年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT247025", "2476654"