Look. I know we've been dating [going out] for almost five years now. But that doesn't mean (that) you can be rude to me! Who said it is my job to bring you tea?"LOVE0007", "2113251"
One so-called European/American foreign woman living in an apartment in Nakano without a bathtub had this to say: "It's not like I had an easy time finding this place.〔【出典】Hiragana Times, 1992年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT069015", "2425075"
Fortunately I went with my Japanese friend Eiji who was able to brief me on onsen etiquette and reassure me that I was not being set up for some cruel joke where I would be the only person not wearing any covering."LE200056", "2301415"
Eventually, he even said, "Send me 100,000 yen so that I can send it to the temple as a remuneration," and "On second thought, since you were not living with Mother, I am the only family member left, you should send me 100,000 yen more as an offering to her soul."〔【出典】Hiragana Times, 2001年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT171021", "2293082"
決して無理をしてくれと言ってる訳じゃないんだ。見守っていてほしいんだ。
It's not like I'm asking you to bend over backwards. I just want you to bear with me.