語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 触れ合う 該当件数 : 23
* データの転載は禁じられています。  
  • ~と触れ合う
    come in [into] contact with
  • ~と触れ合う大切な機会を(人)から奪う
    deprive someone of important contact with
  • (人)に貧しい人たちと触れ合う機会を持たせる
    let someone come in [into] contact with the poor
  • それまで、自閉症の原因は立証されていませんでした。自閉症は、子どもが外界と触れ合う社会的技能と能力に悪影響を及ぼす障害です。
    There had been no established cause shown for autism, a disorder that affects a youngster's social skills and ability to interact with the outside world."VOA-T245", "2517513"
  • グラスが触れ合う軽やかな音とともに
    with a light clink of glass against glass
  • 中には、それぞれイスラエル人、イラン人の相手と直接触れ合う初めての機会という人もいる。また、政府からの懲罰を懸念する声を表明したイラン人もいる。
    For several people it is the first time they have communicated directly with either an Israeli or Iranian, and some Iranians voiced fears of repercussion from their government.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Fred Petrossian 【和訳】Mari Wakimoto 【License】CC BY 3.0
  • 人々と触れ合うようになる
    come in [into] contact with people
  • 人と触れ合うこと、とりわけ抱き合うことはアメリカ文化の中でよくあることですが、パートナーと踊るダンスは、それよりはるかに親密なものです。
    Even though touching, especially hugging, is common in American culture, dancing with a partner is much more intimate."TASTE014", "2292782"
  • 伝説的漫読屋として東方力丸が誇る人気は、(最近いくつかの小さな番組に出演したが)テレビやラジオ番組のおかげではなく、物語に登場する(男や女、子どもなどの)キャラクターを自身の声で再現し演じる彼の能力と漫読に注ぎこむ彼の熱意、そして聴衆と触れ合う時の暖かく丁寧な彼の姿勢にある。
    A legendary performer, Rikimaru Toho's popularity is due not to TV or radio shows (although he has participated in several minor programs recently) but to his ability to modify his voice and play the parts of the characters (men, women and children) in the stories he reads, to the emotion he puts in this storytelling, and to the warm and polite way in which he interacts with his listeners.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Scilla Alecci 【和訳】Mariko Yagi 【License】CC BY 3.0
  • 体が触れ合うのを嫌う
    hate bodily contact
  • 反対に釜の蓋を戻すと、鉄が触れ合う音が聞こえます。
    When I place the lid back on the pot I can hear the sound of steel on steel.〔【出典】Hiragana Times, 1991年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT058051", "2559971"
  • 心が触れ合う
    【自動】
      bond
  • 心が触れ合うのに苦労する
    have trouble bonding
  • 日本には、日常的にキスをしたり、手をつないだりという習慣がないため、セックスがなくなるということは、触れ合うことがなくなるということを意味します。
    In Japan, it's not custom to kiss and hold hands every day, so when sex disappears, it means that physical contact of any form disappears.〔【出典】Hiragana Times, 1995年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT104028", "2356638"
  • 日本人と触れ合ううちに、日本に興味を持つようになりました。
    While coming into contact with the Japanese people like this, I finally came to have an interest in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT194041", "2566940"
  • 日本人はヨーロッパ、アメリカ、中国などと異なり、異文化と生身で触れ合う交流には乏しい、「島」の中で生きてきた。だから、自分と他人との関係は大体固定的で理解しやすい。
    Unlike Europeans, Americans and the Chinese, Japan is an island nation and its people are not used to interaction with foreign cultures, so their interpersonal relationships are fairly standardized and easy to understand.〔【出典】『日本語の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA02-091", "2548421"
  • 現地の人々と触れ合う機会を持つ
    take the opportunity to get to know the local people
  • 現地の言葉を知らずに旅するのは骨が折れるし、時間もかかる。しかし、それでもその国の人や文化と触れ合うことはできるのだ。
    Although not having a common language while traveling can be frustrating and time consuming, it should not prevent a person from experiencing a country's native people and culture.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT070038", "2242274"
  • 皿がカチンと触れ合う
    a clink of dishes
  • 私が滞在中に触れ合うことができた日本の教育制度や社会的秩序、素晴らしい文化といった人間の知恵の産物の中になら、大切なものを見いだせるかもしれない。これが、私が見つけた答えです。
    The answer I have discovered is that I might be able to find that something amid the produce of human wisdom; such as the excellent culture, education and social order of Japan, all of which I have come in touch with during my stay here.〔【出典】『幸運の法則』(トゥロン・メアリー著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA12-150", "2474026"
  • 肩を触れ合うようにして通り過ぎる
    pass shoulder to shoulder
  • 自然と触れ合う
    • do engage with nature
    • have contact with nature
  • 間近にある森林の自慢は、整備された何本もある散歩道、美しい花、うさぎだ。そこで人は自然と触れ合うことができる。
    The proximity of the forest -- that boasts several well-kept walking tracks, beautiful flowers and rabbits -- allows people to get close to nature.〔【出典】Hiragana Times, 2007年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT254003", "2501032"