"Unless all deposed judges are reinstated, future presidents and military leaders may feel justified in removing judges whenever they are unhappy with courts' decisions."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年4月28日) 〕
解任された大統領
dismissed president
解任されてから実に12年の歳月が経っていた。
Twelve long years had passed since he was fired.〔【出典】Hiragana Times, 2000年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT170036", "2546018"
(1) Accounting advisors may state their opinions on the election or dismissal, or resignation of accounting advisors at the shareholders meeting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) of the preceding article, the dismissal of Director(s) at Incorporation who is elected pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 41 shall be determined by a majority of the votes of the incorporators relating to such election.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 執行役は、いつでも、取締役会の決議によって解任することができる。
(1) Executive officers may be dismissed at any time by resolution of the board of directors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 役員及び会計監査人は、いつでも、株主総会の決議によって解任することができる。
(1) Officers and accounting auditors may be dismissed at any time by resolution of a shareholders meeting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A nominating committee shall determine the contents of proposals regarding the election and dismissal of directors (or directors and accounting advisors for a Company with Accounting Advisors) to be submitted to a shareholders meeting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 指定法人の役員の選任及び解任は、厚生労働大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。
(1) No appointment or dismissal of an officer of a Designated Juridical Person shall be effective without approval of the Minister of Health, Labour and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 指定試験機関の役員の選任及び解任は、文部科学大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。
(1) The appointment and dismissal of officers in the designated examining agency shall not come into effect unless approval by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology is given.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 指定試験機関の役員の選任及び解任は、都道府県知事の認可を受けなければ、その効力を生じない。
(1) Appointment and dismissal of an officer of a Designated Examining Body shall not become effective without the prefectural governor's approval.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Liquidators (excluding those appointed by the court pursuant to the provisions of paragraphs (2) through (4) of the preceding article) may be dismissed at any time by resolution of a shareholders meeting.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A liquidator (except for a liquidator appointed by the court pursuant to paragraph 2 of the preceding Article) may be dismissed at any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Liquidators (excluding those appointed by the court under the provisions of paragraphs (2) through (4) of the preceding article) may be dismissed at any time.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Appointment and dismissal of an officer of the Part-Time Working Assistance Center shall not be effective without approval of the Minister of Health, Labour and Welfare.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Directors at Incorporation who are elected pursuant to the provisions of Article 90(1) may be dismissed by a resolution of a Class Meeting constituted by the Class Shareholders at Incorporation of such class of Shares Issued at Incorporation relating to such election at any time prior to the formation of the Stock Company.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) A member may request the cooperative to dismiss a counselor or a chief accountant, by gaining the consent of or more one-tenth of all partner (in the case where a lesser proportion is prescribed in the articles of association, such proportion).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The court may dismiss liquidators in response to the petition by creditors or shareholders or ex officio if the liquidators do not perform the liquidation administration properly or there otherwise are significant grounds to do so.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
1 裁判所は、監督委員を解任する場合には、当該監督委員の陳述を聴かなければならない。
(1) The court shall, in cases of dismissing a supervisor, hear statements from such supervisor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The court shall, in cases of dismissing a liquidator pursuant to the provisions of Article 524(1), hear statements from such liquidator.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) Dismissal of Officer(s) at Incorporation shall be determined by a majority of the votes of the incorporators (or by a majority of two thirds or more in case of dismissal of Auditor(s) at Incorporation).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) The appointment and dismissal of the executive officials of the designated examination institution who are engaged in the examination affairs shall not be valid unless the approval of the Minister of Health, Labour and Welfare has been obtained.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(1) If an executor has failed to perform his/her duties, or if there is any other justifiable reason, an interested party may apply to the family court for the dismissal of that executor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(12) The Prime Minister shall, where he/she dismisses a liquidator pursuant to the provision of paragraph (9), commission a registration to that effect to the registry office with jurisdiction over the head office or principal office of the Liquidating Insurance Company, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) A General Gas Utility shall, when having appointed a chief gas engineer pursuant to the preceding paragraph, notify the Minister of Economy, Trade and Industry to that effect without delay. The same shall apply when a General Gas Utility has dismissed the chief gas engineer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When the chief defense counsel or deputy chief defense counsel resigns or is dismissed, the persons concerned in the case shall be notified to that effect immediately; provided, however, that there is no requirement to notify the accused when the accused effects the dismissal.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When an officer of a Futures Commission Merchant has committed an act that falls under item (v) of the preceding paragraph, the competent minister may order the Futures Commission Merchant to dismiss said officer.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When the competent government agency has dismissed the trustee, appointed or dismissed a trust administrator or beneficiary's agent or ordered the change of the trust, it shall commission a registry office to make a registration of change of the trust without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2. A privately appointed agent shall not assume the responsibility set forth in the preceding paragraph if it appointed the sub-agent in accordance with the nomination by the principal; provided, however, that, this shall not apply to the cases where the agent knows that the sub-agent is unsuitable or untrustworthy, and fails to notify the principal thereof or to dismiss the sub-agent.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) Any resolution for the appointment or dismissal of directors or auditors of the Company shall not take effect unless authorized by the Minister.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) Any person who has resigned as an accounting auditor or who has been dismissed as an accounting auditor under Article 105, paragraph (1) may attend the first Investors' meeting called after his/her resignation or dismissal and state to the effect that he/she has resigned and the reason therefor or state his/her opinion on the dismissal.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When licensee of spent fuel interim storage activity has appointed a chief engineer of spent fuel pursuant to the provision of the preceding paragraph, the licensee of spent fuel interim storage activity shall notify the Minister of METI of the appointment within thirty days of the appointment. The same shall apply to the dismissal of the chief engineer of spent fuel.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 優先出資社員は、前項の規定による清算人の解任について、議決権を有する。
(2) Preferred Equity Members shall hold voting rights regarding the dismissal of liquidators under the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) The Cabinet or the Minister of Finance shall dismiss an officer of the Bank of Japan if he/she falls under any of the cases listed in the items of the preceding paragraph.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕