I hope that's not what I think it is.〔【場面】見間違い・勘違いでないとしたらまずい事態で。〕
たぶんカラスか何かの見間違いだろうと誰も信じなかったそうだ。
Nobody would believe the story and people assumed that the diplomat's wife had mistaken the bird for a crow or something similar.〔【出典】Hiragana Times, 1999年9月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT155036", "2316499"
今のは何かの見間違い?
Did I (really) see what I think I just saw?〔【場面】目を疑うような光景などを見て。◆【直訳】私は今私が見たと思っている物を本当に見たのか?〕
彼の見間違いだろうか?
Do his eyes deceive him?
目の錯覚です。/何かの見間違いだ。
My eyes are playing trick on me.
目を疑う光景です。/これは何かの見間違いでしょうか?
Am I seeing what I think I'm seeing?〔【直訳】私は私が見ていると思っている物を見ていますか。〕