If by chance there is a fire in that hotel and your customer suffer burns, you would not be responsible of course, but in this sort of case, many companies would send a present of money as a token of sympathy because Japanese believe that the ones who introduced them to that sort of hotel have some emotional responsibility.〔【出典】『日本人の法則』(長谷川勝行著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA21-070", "2348840"
死亡の場合にわずかなお見舞い金が出ますが、死亡補償はありません。
Although a small amount of sympathy money is paid in the event of a death, it does not cover death itself.〔【出典】Hiragana Times, 2006年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT232029", "2241878"