語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 8210

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 治権
    see(カトリックの司教・主教・大司教・教皇の / 聖公会の主教・大主教の)
  • (~に関する)下級の判決
    lower-court [lower court's] ruling (on)
  • しかし、他の連邦判断がブッシュ政権によって無視されているのと同様に、今回の判決も無視されるなら、それは被拘禁者にとってはほとんど意味のないものになってしまうだろう。
    However, this decision will mean little to the detainees if it is ignored, as other court opinions have been in practice by the Bush administration.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年10月7日)
  • そして俺は、この粉薬がどういう性質を持っているか、恐怖を支配している脳中枢をどう刺激するか、部族の僧侶によって神にかけられた者がその不幸な運命としてどう狂い、どう死んでいくかを教えてしまった。
    and I told him of its strange properties, how it stimulates those brain centres which control the emotion of fear, and how either madness or death is the fate of the unhappy native who is subjected to the ordeal by the priest of his tribe.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL03", "2584296"
  • 下級の判決
    ruling from a lower court
  • 下級の判決を棄却する
    quash the decision of the lower court
  • 下級の判決を覆す
    reverse the decision [judgment] of the lower court
  • 刑事控訴
    Court of Criminal Appeals
  • 厚紙
    cardboard cutter
  • 西アフリカの一地方では、薬草師どもが神用の毒として用い、連中の間で秘密にされている。
    It is used as an ordeal poison by the medicine-men in certain districts of West Africa and is kept as a secret among them.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEVIL03", "2377672"
  • 量刑不当を理由に下級の判決を破棄する
    ditch the sentence of a lower court in favor of a more severe punishment
  • かれる
    come up(事件などが)
  • きが下る
    face the justice〔正当な裁判を受け、正義に照らして処断されることを指す。〕
  • きと罪の罰
    Of the judgment and punishment of the wicked〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_IMITA24", "2417729"
  • きのJ
    【著作】
      J Is for Judgment〔米1993《著》スー・グラフトン(Sue Grafton)◆女私立探偵キンジー・ミルホーンもの〕
  • きの女神
    Astraea《ギリシャ神話》〔ゼウス(Zeus)とテミス(Themis)の娘。〕
  • きを与える
    provide justice
  • きを受けた
    【形】
      tried
    • administer justice
    • administer justice to

    【他動】
      judge《法律》(裁判官が事件を)
    【自動】
      adjudicate
  • く側の間に、激しい論議もありましたが。
    Though there were violent disputes among the victors.〔【出典】Hiragana Times, 1993年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT085036", "2540678"
  • ちばさみ
    • shear〔通例shears〕
    • tailoring shears
  • ち切り
    bleed《印刷》
  • ち切りの
    【形】
      bleed《印刷》
  • ち切り図版
    breakout
  • ち切り線
    cutting-plane line
  • ち目
    cut edge
  • ち目かがり
    overcast stitch《裁縫》
  • ち目かがり押さえ
    hemmer foot
  • ち端
    raw edge〔布地の〕
  • ち落とし
    offset《印刷》
    • bar
    • court《法律》
    • judgment
    • judicial contest
    • justice
    • trial《法律》(刑事訴訟・民事訴訟における)
  • 判、検察若しくは警察の職務を行う者又はこれらの職務を補助する者がその職権を濫用して、人を逮捕し、又は監禁したときは、六月以上十年以下の懲役又は禁錮に処する。
    When a person performing or assisting in judicial, prosecutorial or police duties, abuses his or her authority and unlawfully captures or confines another, imprisonment with or without work for not less than 6 months but not more than 10 years shall be imposed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 判がはじまってないんだから、なにも書くことないはずでしょう」とアリスはグリフォンにささやきました。
    Alice whispered to the Gryphon. `They can't have anything to put down yet, before the trial's begun.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2239125"
  • 判が人権活動家を保護する最善で唯一の実際的な取り組みである」とスーザン・リーは語った。
    Justice is the best and only real protection mechanism for human rights activists," said Susan Lee.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年8月8日)
  • 判が再び開かれる可能性が高い。
    It is highly likely that the case will be reopened.〔【出典】Catch a Wave, 2009年6月12日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 判が大急ぎで行われることについて懸念を示す人もいますが、世論調査によると、回答者の70%が、有罪判決を受けた犯罪者はより厳しい処罰を受けるべきだと考えています。
    Some people have expressed concerns about rushed justice, however, polls show 70 percent of respondents consider those convicted should face tougher sentences."MB004724", "2453184"
  • 判が始まったときから、何千人ものファンが裁判所の外に集まり、判決が読み上げられる際にも、何百もの人がその場にいました。
    Several thousand fans were outside the courthouse for the start of the trial, and hundreds were there as the verdict was announced."VOA-A042", "2441865"
  • 判が始まった際にアムネスティは、特別刑事法廷の関係者、検察官、裁判の申立人側と被告人側双方の弁護人に面会した。
    At the start of the trial, the organization met with the Special Criminal Division, the Prosecutors, the lawyers acting for the claimants and the lawyer representing the accused.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年4月7日)
  • 判が始まってから、タイラーが被害者を撃っていないことを示す証拠がみつかっている。法廷でタイラーに不利な証言をした証人たちが、警察に強要されたものだと述べて後に証言を撤回し、提出された法医学的な証拠からは必ずしもタイラーが犯人であることは明らかになっていないことも分かった。
    Since the trial, evidence has come to light indicating that Tyler did not shoot the victim, including witnesses who testified against Tyler at trial and later recanted, saying that they were coerced by the police to make statements against him, and questionable forensic evidence which did not clearly and definitely implicate Tyler in the murder.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年2月12日)
  • 判が終わるまでにわすれちゃうとこわいと思ってるんだよ」とグリフォンがささやきかえします。
    the Gryphon whispered in reply, `for fear they should forget them before the end of the trial.'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI1-11", "2597476"
  • 判される
    be tried at the bar
  • 判ざた
    裁判沙汰
  • 判する能力のある
    【形】
      judicative
  • 判せずに
    without (any) [with no] trial
  • 判で、O・Jを有罪と断定する証拠がなかったから、O・Jは無罪となったのです。
    Because they had no proof to determine O.J.'s guilt at the trial, he was found innocent.〔【出典】Hiragana Times, 1996年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT115042", "2265241"
  • 判で、盗賊、妻、それに巫女によって呼び出された死んだ侍の霊が、犯行の様子を証言した。
    At the trial, the bandit, the wife and the dead samurai's soul that was called through a psychic medium, testified about the crime scene.〔【出典】『日本のスーパーヒーロー伝説』(ルー・ウェイ著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA04-030", "2262695"
  • 判での供述でうそをつく
    lie in court statements
  • 判での口頭弁論
    trial hearing
  • 判での和解の経緯を明らかにする
    mark the amicable settlement of the court case
  • 判での認知の手続きがなぜ先なのかというと、入国管理局の審査の基準として、日本人の子を育てる外国人(主として女性)として在留を希望する場合、その子は戸籍に記載されているのが要件になっているからです。
    Procedures to recognize the status of the child come first because, according to the standards for the investigation conducted by the Immigration Bureau, when someone (mainly women) wants to reside in Japan as foreign person who is raising the child of a Japanese, then it is a condition that the child is entered into a family register.〔【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT140070", "2434291"
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9