The group of 38 includes two women, journalists, a prominent human rights defender, and leaders of the opposition Coalition for Unity and Democracy (CUD) party.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年7月9日) 〕
The accused or his/her agent, defense counsel, or assistant in court shall notify the court of his/her residence or office in writing in order to receive service of documents. If said person does not have a residence or office in the district of the court, said person shall appoint a person who has a residence or office in said district as a designated service recipient, and shall notify the court thereof by a document jointly signed by said person and the person so appointed.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the court cannot be convened without the appearance of the accused, and the accused, who is under detention has been summoned to the trial but refuses to appear without justifiable reason, and it is extremely difficult for the officials of the penal institution to bring the accused to the court, the court may commence the proceedings of the trial without the appearance of the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
With regard to a case for which an appeal has been filed by the accused or for the accused, the court shall not render a heavier sentence than that rendered by the court of first instance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人が有罪か無罪かを決める
determine the guilt or innocence of defendants
被告人が死刑判決を受ける可能性は低い。
The defendant is less likely to be subjected to the death penalty.
被告人が法人である場合には、代理人を出頭させることができる。
When the accused is a juridical person, it may have a representative appear at the trial.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the accused is unable to appoint counsel because of indigency or other reasons, the court shall appoint counsel for the accused upon his/her request; provided, however, that this shall not apply when counsel has been appointed by a person other than the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the accused does not make any statement, and he/she leaves the court without permission, or is ordered to leave the court by the presiding judge for the sake of maintenance of order, the court may render a judgment without hearing his/her statement.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Articles which the accused or another person has left behind or which the owner, possessor or custodian has submitted voluntarily may be retained.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The accused or any other person concerned in the case may request, at his/her own cost, a transcript or an extract of the written decision or the trial record in which the decision is recorded.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
"These defendants faced very serious charges but their trial, and now the appeal, breached basic guarantees required under international law."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年2月21日) 〕
Evidence against them reportedly included "destabilising the country", "attempting to overthrow the government", "possession of home made bombs", "sabotage of oil installations" and carrying out bombings in Ahvaz, which took place between June and October 2005.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年2月15日) 〕
A grace period of at least 12 hours shall be set between the time of the service of a writ of summons against the accused and the time of his/her appearance; provided, however, that this shall not apply when there are special provisions providing otherwise.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A writ of summons against the accused for the first trial date may not be served before the service of a copy of the charge sheet.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A writ of summons or bench warrant for the accused to appear for a physical examination shall include a statement to the effect that the accused is being summoned or taken into custody for a physical examination.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人に弁護人がいなければ、その事件について、国が弁護人をつけなければならないはずである。
As they do not have lawyers the state should have provided legal representation to follow up their cases.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年12月17日) 〕
The accused, when he/she has no counsel, may inspect the trial records pursuant to the Rules of Court. When the accused is unable to read or see, he/she may request the trial records to be read out aloud.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When there is more than one defense counsel for the accused, one shall be designated as the chief defense counsel; provided, however, that a person who is not an attorney at law may not be designated as the chief defense counsel in a district court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人に数人の弁護人があるときは、裁判所の規則で、主任弁護人を定めなければならない。
When there is more than one counsel for the accused, a chief defense counsel shall be designated pursuant to the Rules of Court.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the court of second instance reverses the judgment of the court of first instance in favor of the accused and the grounds therefor are common to a codefendant who appealed, the court shall also reverse said judgment in favor of said codefendant.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人の勾引又は勾留については、その身体及び名誉を保全することに注意しなければならない。
With regard to a custody or detention of the accused, due care shall be exercised to preserve the physical safety and reputation of the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
The accused may not be detained unless he/she has been informed of the case and a statement has been taken from him/her; provided, however, that this shall not apply when he/she has fled.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人の召喚、勾引又は勾留は、召喚状、勾引状又は勾留状を発してこれをしなければならない。
The summons, subpoena or detention of the accused shall not be executed without the issuance of a summons, subpoena or detention warrant.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人の法定代理人又は保佐人は、被告人のため上訴をすることができる。
A statutory agent or a curator of the accused may appeal for the accused.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the accused has received a summons to appear on a trial date, if he/she believes he/she will be unable to appear due to a mental or physical illness or on any other grounds, he/she shall immediately submit to the court a document containing said grounds and a doctor's medical certificate or any other material for clarifying said grounds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
Similarly, the Court of Cassation also appears to have failed adequately to address the torture allegations in considering, and dismissing, the defendants' appeals.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年3月14日) 〕
被告人は十分に弁護を受けられないまま死刑判決が下される。
Prisoners are usually sentenced to death following inadequate legal representation.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年4月25日) 〕
被告人は弁護してもらうために弁護士を雇った。
The defendant hired an attorney to defend him.
被告人は自分は無実だと必死に訴えている。
The accused is keen to assert his innocence in the crime.
They had earlier been acquitted of "treason" and "attempted genocide," but the prosecutor has appealed against this earlier court decision.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年7月9日) 〕
When the accused has been detained, his or her counsel shall be notified immediately. When no counsel has been appointed for the accused, notification shall be given to the person who has been specified by the accused from among his/her legal representative, curator, spouse, lineal relatives and siblings.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
When the accused or all defense counsel designate the chief defense counsel or make a change thereof, they shall submit a document to the court; provided, however, that, when changing the designation of the chief defense counsel on a trial date, it shall be sufficient to indicate orally to that effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被告人又は弁護人には、最終に陳述する機会を与えなければならない。
The court shall give the accused or his/her defense counsel an opportunity to make a closing argument.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕