When a public assistance recipient has received public assistance in an urgent case, etc. despite having a financial resource, he/she shall promptly refund the amount specified by the public assistance administrator within the scope of the amount equivalent to the public assistance benefit received.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
In the case where a public assistance recipient is a minor or an adult ward, if there is no person to perform the duty of a person who has parental authority or a guardian, a public assistance administrator shall promptly request a family court to appoint a guardian.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被保護者は、保護を受ける権利を譲り渡すことができない。
A public assistance recipient may not transfer his/her right to receive public assistance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被保護者は、保護金品を標準として租税その他の公課を課せられることがない。
No public assistance recipient shall have taxes or any other public imposts based on public assistance benefits imposed on him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A public assistance recipient shall, when there has been a change to his/her income, expenditure or any other condition related to his/her livelihood or when there has been a change to his/her place of residence or household composition, promptly notify the public assistance administrator or the welfare office director to that effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
A public assistance recipient shall constantly work diligently, make efforts to reduce his/her expenditure, and make other efforts to maintain and improve his/her standard of living.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被保護者は、既に給与を受けた保護金品又はこれを受ける権利を差し押えられることがない。
No public assistance recipient shall be subject to the attachment of already furnished public assistance benefit or the right to receive a public assistance benefit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
被保護者は、正当な理由がなければ、既に決定された保護を、不利益に変更されることがない。
No public assistance recipient shall be subject to any adverse change to public assistance which has already been decided on, unless there are justifiable grounds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
About 80 percent of the insured are dogs, 10 percent are cats and the rest are other pets like birds and rabbits.〔【出典】Catch a Wave, 2006年1月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
被保険者は、第1号(65歳以上)と第2号(40歳から64歳)に分けられ、保険料や支払方法が異なる。
Those who are insured are divided into two groups, the Number 1 group (65 years old or older) and the Number 2 group (40-64 years old), and the insurance premiums and payment methods differ in each group.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA18-128", "2540140"
被保険者又は被保険者であつた者は、いつでも、次条の規定による確認を請求することができる。
Any person who is or was an insured person may at any time demand confirmation under the provisions of the following Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕