語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 該当件数 : 6739

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • けん引車
    trailer(自動車にけん引される)〔それ自体は動力を持たず、他の自動車にけん引される荷台車の総称。ユーティリティー・トレーラー(utility trailer)、家畜トレーラー(livestock trailer)、オートバイ・トレーラー(motorcycle trailer)、旅行用のトラベル・トレーラー(travel trailer)、移動住宅(mobile home)、フルトレーラー(full-trailer)、セミトレーラー(semi-trailer)などが含まれる。〕
  • エッチング物
    etching substance《電子工学》
  • 上訴人
    appellee《法律》〔【対】appellant
  • 交感眼
    sympathizing eye
  • 仕向送金
    incoming remittance
  • 代位者
    subrogor《法律》
  • 任命権
    eligibility
  • 伝者
    biographee〔伝記の主題になっている人物〕
  • 伝達節
    reported clause
  • 伝達者
    communicatee
  • 作用子
    operand《数学》
  • 作用性
    affectedness
  • 使役者
    causee
  • 保佐人
    warrantee《法律》
  • 保証人
    • guarantee《法律》
    • vouchee
    • warrantee《法律》
  • 保護人員
    protected personnel
  • 保護者
    • protected person
    • ward《法律》
  • 保護者が、急迫の場合等において資力があるにもかかわらず、保護を受けたときは、保護に要する費用を支弁した都道府県又は市町村に対して、すみやかに、その受けた保護金品に相当する金額の範囲内において保護の実施機関の定める額を返還しなければならない。
    When a public assistance recipient has received public assistance in an urgent case, etc. despite having a financial resource, he/she shall promptly refund the amount specified by the public assistance administrator within the scope of the amount equivalent to the public assistance benefit received.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者が未成年者又は成年被後見人である場合において、親権者及び後見人の職務を行う者がないときは、保護の実施機関は、すみやかに、後見人の選任を家庭裁判所に請求しなければならない。
    In the case where a public assistance recipient is a minor or an adult ward, if there is no person to perform the duty of a person who has parental authority or a guardian, a public assistance administrator shall promptly request a family court to appoint a guardian.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、保護を受ける権利を譲り渡すことができない。
    A public assistance recipient may not transfer his/her right to receive public assistance.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、保護金品を標準として租税その他の公課を課せられることがない。
    No public assistance recipient shall have taxes or any other public imposts based on public assistance benefits imposed on him/her.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、収入、支出その他生計の状況について変動があつたとき、又は居住地若しくは世帯の構成に異動があつたときは、すみやかに、保護の実施機関又は福祉事務所長にその旨を届け出なければならない。
    A public assistance recipient shall, when there has been a change to his/her income, expenditure or any other condition related to his/her livelihood or when there has been a change to his/her place of residence or household composition, promptly notify the public assistance administrator or the welfare office director to that effect.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、常に、能力に応じて勤労に励み、支出の節約を図り、その他生活の維持、向上に努めなければならない。
    A public assistance recipient shall constantly work diligently, make efforts to reduce his/her expenditure, and make other efforts to maintain and improve his/her standard of living.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、既に給与を受けた保護金品又はこれを受ける権利を差し押えられることがない。
    No public assistance recipient shall be subject to the attachment of already furnished public assistance benefit or the right to receive a public assistance benefit.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護者は、正当な理由がなければ、既に決定された保護を、不利益に変更されることがない。
    No public assistance recipient shall be subject to any adverse change to public assistance which has already been decided on, unless there are justifiable grounds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保護~
    【形】
      protected
  • 保険利益
    insurable interest
  • 保険危険
    insured peril
  • 保険期
    covered quarter
  • 保険物
    • insured object
    • insured property
  • 保険者
    • the assured
    • assured person
    • covered person
    • insured
    • insured person《保険》〔【注意】「保険契約者」と和訳される場合があるが、「保険契約者」は、「被保険者」と「保険契約者」が同一の保険契約書に限り、その契約書に関して使用できる限定的訳語である。したがって、一般的には、insured personを「保険契約者」と和訳することはできない。〕
    • insured worker
    • person insured
    • persons insured
  • 保険者として指定される
    be named as insured
  • 保険者の死亡
    • death of insured person
    • death of the insured
  • 保険者の約80%が犬、10%が猫、残りが鳥やウサギなどその他の動物だ。
    About 80 percent of the insured are dogs, 10 percent are cats and the rest are other pets like birds and rabbits.〔【出典】Catch a Wave, 2006年1月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 保険者は、第1号(65歳以上)と第2号(40歳から64歳)に分けられ、保険料や支払方法が異なる。
    Those who are insured are divided into two groups, the Number 1 group (65 years old or older) and the Number 2 group (40-64 years old), and the insurance premiums and payment methods differ in each group.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA18-128", "2540140"
  • 保険者又は被保険者であつた者は、いつでも、次条の規定による確認を請求することができる。
    Any person who is or was an insured person may at any time demand confirmation under the provisions of the following Article.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 保険者証
    insurance card〔保険証のこと〕
  • 保険財産
    insurable property
  • 保険責任
    insurable liability
  • 保険預金
    insured deposits
  • 信託人
    trustee
  • 信託者
    fiduciary《法律》
  • 修飾語
    • modificand《文法》
    • modifiee
  • 修飾語句
    modifiee
  • 催眠性
    hypnotizability
  • 催眠者
    hypnotized person
  • 免除者
    releasee
  • 写界深度
    depth of field《写真》
  • 出塁率
    opponent's on base percentage《野球》〔【略】OOB〕
  • 分析物濃度
    • analyte concentration
    • concentration of the analyte
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9