語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 行政機関 該当件数 : 335

1 2 3 4 5 6 7 

* データの転載は禁じられています。  
  • 行政機関
    • administrative agency
    • administrative body
    • administrative organ
    • administrative system
    • executive(政府の)
    • executive branch
    • executive branch of government structure
    • executive machinery
    • government committee
    • governmental agency
  • 行政機関、トイレ関連企業、学界、観光業界の代表者など、20カ国から数百人がこのサミットに出席します。
    Some hundreds of people from 20 countries will attend the summit, including delegates from governments, toilet companies, academic circles and the tourist industry."MB003343", "2452627"
  • 行政機関が行う政策の評価に関する法律
    Government Policy Evaluations Act〔日本法〕
  • 行政機関である内閣は、総理大臣とそのほかの国務大臣で構成されています。
    The Cabinet, the administrative branch, consists of the prime minister and other ministers of state."A0000344", "2464662"
  • 行政機関としての本来の任務を果たす
    play one's primary role as an administrative organ
  • 行政機関との折衝を行う
    hold talks with administrative bodies
  • 行政機関によって発行される
    be issued from administrative organs
  • 行政機関
    【形】
      governmental
  • 行政機関のような身分社会の中で
    in a status society like administrative institution
  • 行政機関の保有するコンピューター処理にかかわる個人情報保護法
    law to protect electronically stored personal information possessed by the administration
  • 行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律
    Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs〔日本法〕
  • 行政機関の保有する情報の公開に関する法律
    Act on Access to Information Held by Administrative Organs〔日本法〕
  • 行政機関の保有する電子計算機処理に係る個人情報の保護に関する法律(昭和六十三年法律第九十五号)の全部を改正する。
    The Act on the Protection of Personal Information Pertaining to Electronic Data Processing Held by Administrative Organs (Act No. 95 of 1988) shall be fully revised.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の業務は警察、消防、軍隊、裁判所、教育、保健施設、道路、水道などの行政事務に限定される。
    The work of the administrative body is limited to some businesses such as the police, the fire department, the army, court, education, health facilities, streets, water, etc.〔【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA01-041", "2511834"
  • 行政機関の権限は依然として大きい。
    Administrative authorities' powers remain enormous.〔【出典】日英新聞記事対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕
  • 行政機関の職員がその職権を濫用して、専らその職務の用以外の用に供する目的で個人の秘密に属する事項が記録された文書、図画又は電磁的記録を収集したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
    An employee of an Administrative Organ who, by abusing his or her authority, collects documents, pictures or Electromagnetic Records containing individuals' confidential matters for exclusive use for a purpose other than his or her duties shall be sentenced to imprisonment with work for not more than one year or to a fine of not more than 500,000 yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、その行う基幹統計調査の実施のため必要があるときは、統計調査員を置くことができる。
    The head of an administrative organ may put in place enumerators when it is necessary for conducting a fundamental statistical survey.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、前条に定めるもののほか、基幹統計調査を円滑に行うためその他基幹統計を作成するため必要があると認めるときは、地方公共団体の長その他の関係者に対し、協力を求めることができる。
    In addition to what is specified in the preceding Article, the head of an administrative organ may, when finding it necessary for conducting fundamental statistical surveys smoothly or for producing fundamental statistics, request the heads of local public entities and other persons concerned to cooperate.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、少なくとも毎年一回、当該行政機関における政策評価の結果の政策への反映状況について、総務大臣に通知するとともに、公表しなければならない。
    The Head of An Administrative Organ shall inform the Minister of Internal Affairs and Communications of how the results of evaluation have been reflected in the Policy planning and development in the said Administrative Organ, and make such information public at least once a year.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、政令(内閣の所轄の下に置かれる機関及び会計検査院にあっては、当該機関の命令)で定めるところにより、この章に定める権限又は事務を当該行政機関の職員に委任することができる。
    The head of an Administrative Organ, pursuant to the provisions of a Cabinet Order (In the case of organs under the jurisdiction of the Cabinet and the Board of Audit, orders of those organs.), may delegate to an employee of that Administrative Organ the authority or affairs prescribed in this Chapter.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、政令(内閣の所轄の下に置かれる機関及び会計検査院にあっては、当該機関の命令)で定めるところにより、前三章(第十条及び前章第四節を除く。)に定める権限又は事務を当該行政機関の職員に委任することができる。
    The head of an Administrative Organ may delegate the authority or affairs prescribed in the three preceding Chapters (excluding Article 10 and Section 4 of the preceding Chapter) to any employee(s) of the Administrative Organ, pursuant to the provision of a Cabinet Order (in the case of an organ established under the jurisdiction of the Cabinet and in the case of the Board of Audit, an order of the said organs).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、行政機関における個人情報の取扱いに関する苦情の適切かつ迅速な処理に努めなければならない。
    The head of an Administrative Organ shall endeavor to properly and expeditiously process any complaints on the handling of Personal Information in the Administrative Organ.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、訂正決定(前条第三項の訂正決定を含む。)に基づく保有個人情報の訂正の実施をした場合において、必要があると認めるときは、当該保有個人情報の提供先に対し、遅滞なく、その旨を書面により通知するものとする。
    Where the head of an Administrative Organ has implemented a correction of Retained Personal Information based on a Correction Decision (including the Correction Decision under paragraph 3 of the preceding Article), if he or she finds it necessary, he or she shall notify to that effect in writing without delay any party to which the Retained Personal Information is provided.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、訂正請求があった場合において、当該訂正請求に理由があると認めるときは、当該訂正請求に係る保有個人情報の利用目的の達成に必要な範囲内で、当該保有個人情報の訂正をしなければならない。
    When there is a Correction Request, if the head of an Administrative Organ finds grounds for the said Correction Request, he or she shall correct the Retained Personal Information pertaining to the Correction Request within the scope necessary for achieving the Purpose of Use of the said Retained Personal Information.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、開示請求があったときは、開示請求に係る行政文書に次の各号に掲げる情報(以下「不開示情報」という。)のいずれかが記録されている場合を除き、開示請求者に対し、当該行政文書を開示しなければならない。
    When there is a Disclosure Request, unless any of the information listed in each of the following items (hereinafter referred to as "Non-Disclosure Information.") is recorded in the Administrative Documents pertaining to the Disclosure Request, the head of an Administrative Organ shall disclose said Administrative Documents to the Disclosure Requester.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、開示請求に係る保有個人情報に不開示情報が含まれている場合であっても、個人の権利利益を保護するため特に必要があると認めるときは、開示請求者に対し、当該保有個人情報を開示することができる。
    Even in the case that Non-Disclosure Information is included in the Retained Personal Information pertaining to a Disclosure Request, when the head of an Administrative Organ finds it particularly necessary for protecting the rights and interests of individuals, he or she may disclose the Retained Personal Information to the Disclosure Requester.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長は、開示請求に係る行政文書に不開示情報が記録されている場合であっても、公益上特に必要があると認めるときは、開示請求者に対し、当該行政文書を開示することができる。
    Even in the case that Non-Disclosure Information is recorded in Administrative Documents pertaining to a Disclosure Request, when the head of an Administrative Organ finds that there is a particular public interest necessity, he or she may disclose those Administrative Documents to the Disclosure Requester.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長又は届出独立行政法人等は、その行った統計調査に係る調査票情報に関し第三十四条又は前条の規定に基づき行う事務の全部を委託するときは、その業務の内容その他の事情を勘案して政令で定める独立行政法人等に委託しなければならない。
    The head of an administrative organ or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 shall, when intending to entrust all of the work to be conducted pursuant to the provisions of Article 34 or Article 36 with regard to questionnaire information pertaining to statistical surveys they have conducted, entrust such businesses to incorporated administrative agencies, etc. specified by a Cabinet Order, taking into account the contents of the business thereof or other circumstances.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長又は届出独立行政法人等は、学術研究の発展に資すると認める場合その他の総務省令で定める場合には、総務省令で定めるところにより、一般からの求めに応じ、前条第一項の規定により作成した匿名データを提供することができる。
    The head of an administrative organ or an incorporated administrative agency, etc. under Article 25 may provide anonymized data produced pursuant to the provision of Article 35, paragraph (1) upon a request from the citizens, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, when finding that it would contribute to the development of academic researches or in other cases specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の長(第二条第一項第四号及び第五号の政令で定める機関にあっては、その機関ごとに政令で定める者をいう。以下同じ。)は、利用目的の達成に必要な範囲内で、保有個人情報が過去又は現在の事実と合致するよう努めなければならない。
    The head of an Administrative Organ (for any organ designated by the Cabinet Order prescribed in Article 2, paragraph 1, items 4 and 5, he or she shall be the person designated for each respective organ by a Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) shall endeavor to maintain the Retained Personal Information consistent with the past or the present facts within the scope necessary for the achievement of the Purpose of Use.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関の関心
    governmental interest
  • 行政機関は、その所掌に関し、次に掲げる要件に該当する政策として個々の研究開発、公共事業及び政府開発援助を実施することを目的とする政策その他の政策のうち政令で定めるものを決定しようとするときは、事前評価を行わなければならない。
    The Head of An Administrative Organ shall carry out the Ex-ante Evaluation about affairs under their jurisdiction when they intend to take a decision on Policy pertaining to individual project of research and development, public works, or official development assistance, or any other Policy that meets the following conditions, and to be specified by Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関は、基本計画及び実施計画に基づき、事後評価を行わなければならない。
    The Head of An Administrative Organ shall carry out the Ex-post Evaluation based on the basic plan and the Operational Plan.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 行政機関は支援プログラムを進めるために地域の支援団体と連携して活動を行うことも求められます。
    These bodies are also required to work with community groups to develop assistance programs."MB000754", "2521744"
  • 行政機関は毎年夏になると電力不足問題への対策を取るよう迫られています。
    Every summer, authorities are urged to take countermeasures against the energy problems."MB003131", "2293476"
  • 行政機関を分散する
    decentralize the administrative systems
  • 行政機関を支援する
    assist governmental agency
  • 行政機関を設立する
    set up an administrative body
  • 行政機関個人情報保護法
    laws on protection of personal information held by administrative agencies
  • 行政機関全般が深刻な歳入減に直面しています。
    Government of all kinds is faced by serious curtailment of income."USPIA322", "2305682"
  • 行政機関職員の定員縮減を行う
    reduce the number of the regular staff of administrative organs
  • 行政機関職員定員法
    • Act for the Total Number of Civil Servants〔日本法〕
    • Law for the Total Number of Civil Servants
  • ~を担う行政機関として新たに設置される
    be newly-established as the administrative body responsible for
  • 1 この法律において「行政機関」とは、次に掲げる機関をいう。
    (1) The term "Administrative Organ" as used in this Act shall mean the following organs.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 この法律において「行政機関」とは、法律の規定に基づき内閣に置かれる機関若しくは内閣の所轄の下に置かれる機関、宮内庁、内閣府設置法(平成十一年法律第八十九号)第四十九条第一項若しくは第二項に規定する機関又は国家行政組織法(昭和二十三年法律第百二十号)第三条第二項に規定する機関をいう。
    (1) The term "administrative organs" as used in this Act means organs established within the Cabinet or organs established under the jurisdiction of the Cabinet pursuant to the provisions of laws, the Imperial Household Agency, organs provided in Article 49, paragraph (1) or paragraph (2) of the Act for Establishment of the Cabinet Office (Act No. 89 of 1999) or organs provided in Article 3, paragraph (2) of the National Government Organization Act (Act No. 120 of 1948).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 会議は、その所掌事務を遂行するために必要があると認めるときは、関係行政機関の長に対し、資料の提出、意見の開陳、説明その他必要な協力を求めることができる。
    (1) The Council shall be able to request the chiefs of related administrative organs to submit documents, expound opinions, make explanations, or offer other necessary cooperation, when acknowledged as necessary for pursuing affairs under its jurisdiction.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 何人も、この法律の定めるところにより、行政機関の長に対し、当該行政機関の保有する自己を本人とする保有個人情報の開示を請求することができる。
    (1) Any person may, pursuant to the provisions of this Act, request the head of an Administrative Organ to disclose the Retained Personal Information for which the said person is the Individual Concerned, held by the said Administrative Organ.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 公的統計は、行政機関等における相互の協力及び適切な役割分担の下に、体系的に整備されなければならない。
    (1) Official statistics shall be developed systematically through mutual cooperation and the appropriate sharing of roles among administrative organs, etc.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 公益通報者から第三条第二号に定める公益通報をされた行政機関は、必要な調査を行い、当該公益通報に係る通報対象事実があると認めるときは、法令に基づく措置その他適当な措置をとらなければならない。
    (1) Any Administrative Organ which receives Whistleblowing as provided for in Item (ii) of Article 3 from a Whistleblower shall conduct the necessary investigations, and if such investigations confirm the existence of the Reportable Fact, the Administrative Organ shall take appropriate measures such as the measures required by laws and regulations.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 1 刑事施設の長は、受刑者の処遇を行うに当たり必要があると認めるときは、受刑者の親族、民間の篤志家、関係行政機関その他の者に対し、協力を求めるものとする。
    (1) The warden of the penal institution shall, if deemed necessary for treatment of sentenced persons, request cooperation of their relatives, nongovernmental volunteers, relevant administrative organs, or others.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7