(2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2 債権者、清算執行人、清算監督人又は投資主は、特別清算開始の申立てをすることができる。
(2) The creditors, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and Investors may file a petition for the commencement of a special liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) When the Prime Minister has appointed an executive liquidator(s) pursuant to Article 151, paragraph (3) through paragraph (5) or Article 153, paragraph (1), he/she may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, decide the amount of remuneration to be paid to said executive liquidator(s) by the Investment Corporation in Liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(2) A corporate officer or executive liquidator shall obtain approval from the board of officers or board of liquidators in deciding the amount of remuneration for a person who has been appointed under Article 108, paragraph (3) to temporarily perform the duties of an accounting auditor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
2000年、ホンダが二足歩行人間型ロボット、ASIMO(アシモ)を発表した時、それは画期的だった。
When the biped walking humanoid robot, ASIMO, was unveiled in 2000 by Honda Motor Company, it was epoch-making.〔【出典】Catch a Wave, 2004年12月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
(3) A corporate officer(s) or an executive liquidator(s) shall notify the persons as provided in the preceding paragraph to the effect that an Investors' meeting referred to in that paragraph shall be called and of the matters listed in Article 90-2, paragraph (1), item (i).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) An executive liquidator(s) shall submit or provide the statement of accounts audited under the preceding paragraph and the accounting audit reports (or the account statements alone in cases where a special liquidation has been commenced) to the board of liquidators and obtain approval therefrom.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) An executive liquidator shall submit or provide the Inventory of Property, etc. audited under the preceding paragraph and accounting audit reports to the board of liquidators and obtain approval therefrom.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) If it is suspected that the Investment Corporation in Liquidation is Insolvent, an executive liquidator(s) shall file a petition to commence a special liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) In the absence of an executive liquidator(s) under paragraph (1) or liquidation supervisors under the preceding paragraph, except in cases where a special liquidation has been commenced, the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) or liquidation supervisors in response to a petition filed by interested persons or ex officio.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) Article 167, paragraph (1) of this Act shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding two paragraphs and Article 917 (limited to the part pertaining to item (i)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the executive liquidator(s) or liquidation supervisors respectively. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) The provisions of Article 396, paragraph (2) through paragraph (4) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the accounting auditor of an Investment Corporation. In this case, the phrase "directors and accounting advisors as well as managers or other employees" in Article 396, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "corporate officer(s) and executive liquidator(s)" and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) When an executive liquidator has obtained the approval set forth in paragraph (3) of the preceding Article (in the cases referred to in paragraph (4) of that Article, approval at an Investors' meeting under that paragraph), he/she shall submit transcripts of the statement of accounts and the accounting audit repot related to said approval to the Prime Minister without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(4) Except in cases where a special liquidation has been commenced, when an executive liquidator has obtained the approval set forth in the preceding paragraph, he/she shall submit the Inventory of Property, etc., and the accounting audit report under that paragraph to the Prime Minister without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) through paragraph (3), except in cases where a special liquidation has been commenced, with regard to an Investment Corporation in Liquidation that has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (vii) or item (viii), the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) and liquidation supervisors ex officio.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(5) When the approval under paragraph (3) (in the case referred to in the preceding paragraph, approval at an Investors' meeting under that paragraph) has been given, an exemption shall be deemed to have been granted on the executive liquidator's liability for failure to perform his/her duties; provided, however, that this shall not apply to cases where wrongful acts have been committed in relation to the execution of duties of the executive liquidator(s).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(6) Article 97 shall apply mutatis mutandis to an executive liquidator(s) and the liquidation supervisors, Article 98 shall apply mutatis mutandis to an executive liquidator(s), and Article 100 shall apply mutatis mutandis to the liquidation supervisors, respectively. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
6月2日の早朝、彼の遺体は郊外の自宅近くで通行人によって発見された。
His body was found by passers by early on Wednesday in a suburb close to his home.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月3日) 〕
B.D.C./黒い執行人
【映画】Black Dangerous City〔米1991〕
「発行人直接相談」が11月スタート!
"Straight talking with the publisher" starts this November!〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT146004", "2176436"
"A suspect, a witness or a bystander -- all can be at risk of being tortured or otherwise ill-treated by police," Heather McGill, Amnesty International's researcher on Ukraine said.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年9月27日) 〕
that in his country, when any young person happened to be put to death, the executioner sold the carcass to persons of quality, as a prime dainty;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PROPO", "2597097"
The few foot passengers astir in that quarter hurried dismally and silently along with coat collars turned high and pocketed hands."TANPEN14", "2484438"
これは近くのお店や通行人にとっては大迷惑です。
This was a great nuisance for nearby shops and passersby.〔【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT256012", "2538216"
しかし、彼(その通行人)は逆に彼女を無視し、それを受け取らなかった。
But he didn't take it and ignored her instead.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT249030", "2271042"
すぐに通行人に取り押さえられる
be soon overpowered by a passerby
すべての通行人に解放された、レストランの一種である。
a sort of restaurant freely open to all passers-by,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD25", "2583650"
In the glow of the candlelight can be seen terrible pictures of people suffering in hell spewing forth blood, crawling in anguish, faces calling out to the passersby.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT070077", "2366230"
その上、風が吹き飛ばしたようで、いつになく道には通行人もいなかった。
It seemed to have swept the streets unusually bare of passengers, besides;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE08", "2379116"
その通りにいるよそとは異質の通行人には、いつも引きつけられてきた。
Its heterogeneous passers always allured him〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR6", "2386223"
その間にも熱心に通行人を調べ、怪しいやつがいないかと、ひとりひとり見ていった。
Fix, according to habit, scrutinized the passers-by with a keen, rapid glance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD06", "2297213"
I had lived in places where the students thought it was fun to surf down the stairs on a lunch tray or throw yogurt out their bedroom windows on the heads of passersby.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT083032", "2334939"
そんなある日、NTTからひらがなタイムズ発行人宛に電話があった。
One day at this time, there was a phone call for the company president from NTT.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT120004", "2423313"
そんな日本社会の変化を後にひらがなタイムズ発行人となる長谷川勝行はじっと見詰めていた。
The publisher of Hiragana Times, Katsuyuki Hasegawa, keenly watched the ensuing changes in Japanese society.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT120004", "2501103"
I remember seeing the faces of many white people - shop-owners, their customers and passersby, gawking at us - probably enjoying the attempt of the 40-year-old white man to teach a lesson to a 17-year-old black kid.〔【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT107036", "2339313"
But surprisingly, the women in the store ignored him and started shopping again and the passersby averted their eyes and left.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT234030", "2273408"
So many passers-by had trodden through and through the snow, so many diverse paths had crossed and recrossed each other, that the dog had a hard task to retain any hold on the track he followed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2450276"
The founder and current company president of the Hiragana Times, Katsuyuki Hasegawa, told us, "Hiragana Times is a magazine for the people.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT120009", "2486107"
ほとんどの通行人が、広告のチラシは受け取ってくれませんが、ティッシュなら確実に受け取ってくれます。
Most passer-bys do not take leaflets, but will gladly receive a free pack of tissue paper.〔【出典】Hiragana Times, 2004年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT212028", "2405140"
All Greece was shocked this morning by the news that Dimitris Christoulas, aged 77, shot himself in the head around 9 am, in full view of passersby in Syntagma square, Athens, across from the Parliament building.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Veroniki Krikoni ◆【和訳】Kaori Nagatomo ◆【License】CC BY 3.0 〕
Scrooge was his sole executor, his sole administrator, his sole assign, his sole residuary legatee, his sole friend, and sole mourner.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2440595"
タイヤは通行人を直撃し、その通行人は死亡しました。
The wheel struck and killed a passerby."MB000301", "2511221"
The route crossed the high streets of Taipei and participants shouted out their appeal for basic right - I want my day off!, to attract passers-by attention. They ask Taiwanese to be aware of the fact that there is still a group of people forced to work long hours without any break in this "modernized" society.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Portnoy ◆【和訳】Hanako Tokita ◆【License】CC BY 3.0 〕
三 第百四十三条第一号から第三号までに掲げる事由により解散したとき。 その清算執行人
(iii) When a Registered Investment Corporation has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (i) through item (iii): The executive liquidator(s) thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
As I walked on wondering about it, another girl who was distributing plastic-wrapped packs came into view.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT249030", "2255050"
二 清算執行人及び清算監督人の氏名及び住所
(ii) The names and addresses of the executive liquidator(s) and liquidation supervisors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕