語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 行人 該当件数 : 138

1 2 3 

* データの転載は禁じられています。  
  • 最低催行人
    minimum passenger count
  • 2 一般事務受託者が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その一般事務受託者、執行役員、監督役員、清算執行人、清算監督人及び会計監査人は、連帯債務者とする。
    (2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 債権者、清算執行人、清算監督人又は投資主は、特別清算開始の申立てをすることができる。
    (2) The creditors, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and Investors may file a petition for the commencement of a special liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 内閣総理大臣は、第百五十一条第三項から第五項まで又は第百五十三条第一項の規定により清算執行人を選任した場合には、内閣府令で定めるところにより、清算投資法人が当該清算執行人に対して支払う報酬の額を定めることができる。
    (2) When the Prime Minister has appointed an executive liquidator(s) pursuant to Article 151, paragraph (3) through paragraph (5) or Article 153, paragraph (1), he/she may, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, decide the amount of remuneration to be paid to said executive liquidator(s) by the Investment Corporation in Liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2 執行役員又は清算執行人は、第百八条第三項の規定により選任された一時会計監査人の職務を行うべき者の報酬を定める場合には、役員会又は清算人会の承認を受けなければならない。
    (2) A corporate officer or executive liquidator shall obtain approval from the board of officers or board of liquidators in deciding the amount of remuneration for a person who has been appointed under Article 108, paragraph (3) to temporarily perform the duties of an accounting auditor.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 2000年、ホンダが二足歩行人間型ロボット、ASIMO(アシモ)を発表した時、それは画期的だった。
    When the biped walking humanoid robot, ASIMO, was unveiled in 2000 by Honda Motor Company, it was epoch-making.〔【出典】Catch a Wave, 2004年12月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店
  • 3 執行役員又は清算執行人は、前項の者に対し、同項の投資主総会を招集する旨及び第九十条の二第一項第一号に掲げる事項を通知しなければならない。
    (3) A corporate officer(s) or an executive liquidator(s) shall notify the persons as provided in the preceding paragraph to the effect that an Investors' meeting referred to in that paragraph shall be called and of the matters listed in Article 90-2, paragraph (1), item (i).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 清算執行人は、前項の監査を受けた決算報告及び会計監査報告(特別清算が開始された場合にあつては、決算報告)を清算人会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。
    (3) An executive liquidator(s) shall submit or provide the statement of accounts audited under the preceding paragraph and the accounting audit reports (or the account statements alone in cases where a special liquidation has been commenced) to the board of liquidators and obtain approval therefrom.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 清算執行人は、前項の監査を受けた財産目録等及び会計監査報告を清算人会に提出し、又は提供し、その承認を受けなければならない。
    (3) An executive liquidator shall submit or provide the Inventory of Property, etc. audited under the preceding paragraph and accounting audit reports to the board of liquidators and obtain approval therefrom.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 清算投資法人に債務超過の疑いがあるときは、清算執行人は、特別清算開始の申立てをしなければならない。
    (3) If it is suspected that the Investment Corporation in Liquidation is Insolvent, an executive liquidator(s) shall file a petition to commence a special liquidation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第一項の規定により清算執行人となる者がないとき、又は前項の規定により清算監督人となる者がないときは、特別清算が開始された場合を除き、内閣総理大臣は、利害関係人の申立てにより又は職権で、清算執行人又は清算監督人を選任する。
    (3) In the absence of an executive liquidator(s) under paragraph (1) or liquidation supervisors under the preceding paragraph, except in cases where a special liquidation has been commenced, the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) or liquidation supervisors in response to a petition filed by interested persons or ex officio.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 3 第百六十七条第一項の規定は前二項の登記について、会社法第九百十七条(第一号に係る部分に限る。)の規定は清算執行人又は清算監督人について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
    (3) Article 167, paragraph (1) of this Act shall apply mutatis mutandis to the registration set forth in the preceding two paragraphs and Article 917 (limited to the part pertaining to item (i)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the executive liquidator(s) or liquidation supervisors respectively. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 会社法第三百九十六条第二項から第四項までの規定は、投資法人の会計監査人について準用する。この場合において、同条第二項中「取締役及び会計参与並びに支配人その他の使用人」とあるのは「執行役員及び清算執行人」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。
    (4) The provisions of Article 396, paragraph (2) through paragraph (4) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the accounting auditor of an Investment Corporation. In this case, the phrase "directors and accounting advisors as well as managers or other employees" in Article 396, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "corporate officer(s) and executive liquidator(s)" and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 清算執行人は、前条第三項の承認(同条第四項に規定する場合にあつては、同項の規定による投資主総会の承認)を受けたときは、遅滞なく、当該承認に係る決算報告及び会計監査報告の謄本を内閣総理大臣に提出しなければならない。
    (4) When an executive liquidator has obtained the approval set forth in paragraph (3) of the preceding Article (in the cases referred to in paragraph (4) of that Article, approval at an Investors' meeting under that paragraph), he/she shall submit transcripts of the statement of accounts and the accounting audit repot related to said approval to the Prime Minister without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 4 清算執行人は、特別清算が開始された場合を除き、前項の承認を受けたときは、遅滞なく、同項の財産目録等及び会計監査報告を内閣総理大臣に提出しなければならない。
    (4) Except in cases where a special liquidation has been commenced, when an executive liquidator has obtained the approval set forth in the preceding paragraph, he/she shall submit the Inventory of Property, etc., and the accounting audit report under that paragraph to the Prime Minister without delay.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 第一項から第三項までの規定にかかわらず、特別清算が開始された場合を除き、第百四十三条第七号又は第八号に掲げる事由によつて解散した清算投資法人については、内閣総理大臣は、職権で、清算執行人及び清算監督人を選任する。
    (5) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) through paragraph (3), except in cases where a special liquidation has been commenced, with regard to an Investment Corporation in Liquidation that has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (vii) or item (viii), the Prime Minister shall appoint the executive liquidator(s) and liquidation supervisors ex officio.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 5 第三項の承認(前項に規定する場合にあつては、同項の規定による投資主総会の承認)があつたときは、任務を怠つたことによる清算執行人の損害賠償の責任は、免除されたものとみなす。ただし、清算執行人の職務の執行に関し不正の行為があつたときは、この限りでない。
    (5) When the approval under paragraph (3) (in the case referred to in the preceding paragraph, approval at an Investors' meeting under that paragraph) has been given, an exemption shall be deemed to have been granted on the executive liquidator's liability for failure to perform his/her duties; provided, however, that this shall not apply to cases where wrongful acts have been committed in relation to the execution of duties of the executive liquidator(s).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6 第九十七条の規定は清算執行人及び清算監督人について、第九十八条の規定は清算執行人について、第百条の規定は清算監督人について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。
    (6) Article 97 shall apply mutatis mutandis to an executive liquidator(s) and the liquidation supervisors, Article 98 shall apply mutatis mutandis to an executive liquidator(s), and Article 100 shall apply mutatis mutandis to the liquidation supervisors, respectively. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 6月2日の早朝、彼の遺体は郊外の自宅近くで通行人によって発見された。
    His body was found by passers by early on Wednesday in a suburb close to his home.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月3日)
  • B.D.C./黒い執行人
    【映画】
      Black Dangerous City〔米1991〕
  • 「発行人直接相談」が11月スタート!
    "Straight talking with the publisher" starts this November!〔【出典】Hiragana Times, 1998年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT146004", "2176436"
  • 「被疑者、目撃者、通行人のすべてが、警察に拷問ないし虐待される危険にあり得る」と、アムネスティのウクライナ調査員であるヘザー・マクギルは述べた。
    "A suspect, a witness or a bystander -- all can be at risk of being tortured or otherwise ill-treated by police," Heather McGill, Amnesty International's researcher on Ukraine said.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年9月27日)
  • かの国においては、若者たちを死罪に処したときに、死刑執行人は死体を極上の食材として富豪に売り渡すのだそうだ。
    that in his country, when any young person happened to be put to death, the executioner sold the carcass to persons of quality, as a prime dainty;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PROPO", "2597097"
  • この辺りを歩いているわずかな通行人は、コートの襟を高く返して手をポケットに突っ込み、むっつりと無言のまま足を早めた。
    The few foot passengers astir in that quarter hurried dismally and silently along with coat collars turned high and pocketed hands."TANPEN14", "2484438"
  • これは近くのお店や通行人にとっては大迷惑です。
    This was a great nuisance for nearby shops and passersby.〔【出典】Hiragana Times, 2008年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT256012", "2538216"
  • しかし、彼(その通行人)は逆に彼女を無視し、それを受け取らなかった。
    But he didn't take it and ignored her instead.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT249030", "2271042"
  • すぐに通行人に取り押さえられる
    be soon overpowered by a passerby
  • すべての通行人に解放された、レストランの一種である。
    a sort of restaurant freely open to all passers-by,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD25", "2583650"
  • そのろうそくの向こうに怪しげに照らし出されるのは、世にも恐ろしい修羅絵。口から血を吐き、苦しそうにもがき、恐ろしい顔でうらめしそうに通行人を見詰める者たち。
    In the glow of the candlelight can be seen terrible pictures of people suffering in hell spewing forth blood, crawling in anguish, faces calling out to the passersby.〔【出典】Hiragana Times, 1992年8月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT070077", "2366230"
  • その上、風が吹き飛ばしたようで、いつになく道には通行人もいなかった。
    It seemed to have swept the streets unusually bare of passengers, besides;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_HYDE08", "2379116"
  • その通りにいるよそとは異質の通行人には、いつも引きつけられてきた。
    Its heterogeneous passers always allured him〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR6", "2386223"
  • その間にも熱心に通行人を調べ、怪しいやつがいないかと、ひとりひとり見ていった。
    Fix, according to habit, scrutinized the passers-by with a keen, rapid glance.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD06", "2297213"
  • それまで私が住んでいた所では、ほかの学生が食堂のトレーに乗って階段でサーフィンを楽しんだり、寝室の窓から通行人の頭にヨーグルトをかけたりして楽しんでいました。
    I had lived in places where the students thought it was fun to surf down the stairs on a lunch tray or throw yogurt out their bedroom windows on the heads of passersby.〔【出典】Hiragana Times, 1993年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT083032", "2334939"
  • そんなある日、NTTからひらがなタイムズ発行人宛に電話があった。
    One day at this time, there was a phone call for the company president from NTT.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120004", "2423313"
  • そんな日本社会の変化を後にひらがなタイムズ発行人となる長谷川勝行はじっと見詰めていた。
    The publisher of Hiragana Times, Katsuyuki Hasegawa, keenly watched the ensuing changes in Japanese society.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120004", "2501103"
  • たくさんの白人たちの顔が見えたのを覚えています--商店主、買い物客たち、通行人は、ただぼうぜんと私たちのけんかの様子を見詰めていました。ひょっとしたら、40歳の白人男性が17歳の黒人の小僧に物を教えている様を楽しんでいたのかもしれません。
    I remember seeing the faces of many white people - shop-owners, their customers and passersby, gawking at us - probably enjoying the attempt of the 40-year-old white man to teach a lesson to a 17-year-old black kid.〔【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT107036", "2339313"
  • だが驚いたことに、近くにいた売店の女性たちは、彼を無視して再び買物を始めた。通行人は目を背けて立ち去った。
    But surprisingly, the women in the store ignored him and started shopping again and the passersby averted their eyes and left.〔【出典】Hiragana Times, 2006年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT234030", "2273408"
  • ですから、多くの新聞、雑誌、書籍の発行人にとって、インターネットはありがたいものではありませんでした。
    So the Internet has not been a blessing for a lot of newspaper, magazine, and book publishers."VOA-T313", "2450610"
  • とてもたくさんの通行人が雪の上を通りましたし、たくさんの小道が複雑に入り組んで交差していましたので、パトラッシュが追跡しているネロの足跡を見失わないようにするのは、大変な骨折りの仕事でした。
    So many passers-by had trodden through and through the snow, so many diverse paths had crossed and recrossed each other, that the dog had a hard task to retain any hold on the track he followed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOG04", "2450276"
  • ひらがなタイムズの創刊者であり、現在の発行人である長谷川勝行はこう語る。「ひらがなタイムズは、世界の庶民のための雑誌です。
    The founder and current company president of the Hiragana Times, Katsuyuki Hasegawa, told us, "Hiragana Times is a magazine for the people.〔【出典】Hiragana Times, 1996年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT120009", "2486107"
  • ほとんどの通行人が、広告のチラシは受け取ってくれませんが、ティッシュなら確実に受け取ってくれます。
    Most passer-bys do not take leaflets, but will gladly receive a free pack of tissue paper.〔【出典】Hiragana Times, 2004年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT212028", "2405140"
  • カード発行人
    card issuer
  • ギリシャ全土がこのニュースに衝撃を受けた。アテネの議会前のシンタグマ広場で、4日午前9時、多くの通行人が行き交う中、77歳のディミトリス・クリストラウス氏が銃で頭部を撃ち自殺した。
    All Greece was shocked this morning by the news that Dimitris Christoulas, aged 77, shot himself in the head around 9 am, in full view of passersby in Syntagma square, Athens, across from the Parliament building.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Veroniki Krikoni 【和訳】Kaori Nagatomo 【License】CC BY 3.0
  • スクルージは彼が唯一の遺言執行人で、唯一の財産管理人で、唯一の財産譲受人で、唯一の残余受遺者で、唯一の友達で、また唯一の会葬者であった。
    Scrooge was his sole executor, his sole administrator, his sole assign, his sole residuary legatee, his sole friend, and sole mourner.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS1", "2440595"
  • タイヤは通行人を直撃し、その通行人は死亡しました。
    The wheel struck and killed a passerby."MB000301", "2511221"
  • ルートには台北の大通りが含まれ、参加者は「休みが欲しい!」と叫び基本的権利へのアピールし、通行人の注意を引いた。彼らは台湾国民に向けて、この「現代的な」社会でいまだに休みもなしに長時間の労働を強いられている人々がいるのだという事実に気づいくよう求めた。
    The route crossed the high streets of Taipei and participants shouted out their appeal for basic right - I want my day off!, to attract passers-by attention. They ask Taiwanese to be aware of the fact that there is still a group of people forced to work long hours without any break in this "modernized" society.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Portnoy 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • 三 第百四十三条第一号から第三号までに掲げる事由により解散したとき。 その清算執行人
    (iii) When a Registered Investment Corporation has been dissolved on the grounds listed in Article 143, item (i) through item (iii): The executive liquidator(s) thereof.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 不品行人
    immoral person
  • 不思議に思いながら前へ歩いていくと、例のビニールパックを通行人に配っている別の女性がまた目に入った。
    As I walked on wondering about it, another girl who was distributing plastic-wrapped packs came into view.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT249030", "2255050"
  • 二 清算執行人及び清算監督人の氏名及び住所
    (ii) The names and addresses of the executive liquidator(s) and liquidation supervisors.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3