And now, Watson, we shall order breakfast, and afterwards I shall walk down to Doctors' Commons, where I hope to get some data which may help us in this matter."〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2249101"
じゃあ仕事に行ってくるからね。トミー、ルーシーの面倒、見ててね。
I'm going to work now. Tommy, look after Lucy."1DEKAKE", "2099999"
ちょっと町まで行ってくる
take a run to town
ちょっと~へ行ってくる
run over
よかった!ありがとね、ジェーン。じゃあ、お母さんは仕事に行ってくるね。また夜ね。
Good! Thanks, Jane. I'm leaving for [going to, off to] work now. See you tonight."BABYSIT", "2074645"
トイレに行ってくる。
I have to go.
トイレに行ってくるから一緒に注文しておいてくれる?
Can you order for me while I go to the bathroom?
トイレに行ってくるんで、ちょっとかばんを見ててもらえますか。
I have to go to the restroom. Will you keep an eye on my bag for me?
ママ、遊びに行ってくるね。
Mom, I'm going to go out and play."1ATUI", "2114698"
仕事に行ってくる、また後でね。
Off to work, ttyl.
分かった。雑誌を買いに行ってくるよ。
OK. I'll go buy a magazine."20000822", "2416619"
契約が取れると見込んで、来月はお客様の本社に行ってくるよ。
In the anticipation that we will win their business, I will schedule to visit their headquarters next month.《レ》
散歩に行ってくるよ、おじいちゃん。
I guess I better walk the dog, gramps.
新しいジョン・レノン・ミュージアムを見に行ってくるべきだよ。
You should go check out the new John Lennon Museum."20010222", "2577898"
知らなーい。もし何か食べたいなら、冷凍庫に何か入ってるでしょ。じゃ、行ってくるから。
Who cares. If you want to eat something, there is something in the refrigerator. I'm leaving now."FAMILY10", "2155075"