語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 血筋 該当件数 : 29
* データの転載は禁じられています。  
  • 血筋
    • lineage
    • race
    • side(父方や母方などの)
  • 血筋である
    • be in someone's blood(資質・性格などが)
    • run in one's family(資質などが)
    • run in someone's blood(資質・性格などが)
  • 血筋ですね。
    It's in the blood.
  • 血筋で決まる
    be determined by bloodline
  • 血筋の良い
    【形】
      highbred
  • ~の血筋を引いている
    be descended from
  • (人)の流れをくむ血筋であることに誇りを持っている
    claim a family lineage stretching back to
  • うちは長寿の家系です。/私は長寿の血筋なんです。
    Longevity runs in my family.
  • しかし、日本人は戦前、天皇家は万世一系(長く続いてきた血筋)であり、どの国の皇室より歴史が長いと信じていた。
    But Japanese people before the war believed the Royal had an unbroken line (long continued descent), they had a longer history than any other royal families in the world.〔【出典】『日本経済の秘密』(岸本建夫著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA01-033", "2269609"
  • そこで、彼らは、中隊・連隊・大隊と戦闘隊形を整えるために、血筋も力も計略もずば抜けて優れ、その上、戦いに於いて勇者の誉れ高いネズミたちを指揮官に選んだ。
    They therefore chose as leaders Mice that were most renowned for their family descent, strength, and counsel, as well as those most noted for their courage in the fight, so that they might be better marshaled in battle array and formed into troops, regiments, and battalions.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-108", "2528144"
  • もちろん、世界どこでも、親子や家族の絆、血筋や伝統を重んじる傾向はあるだろう。
    People all over the world have a tendency to respect parent-child and family ties, blood relationships and traditions.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA18-035", "2429812"
  • もともとロイロット家の者は気の荒い血筋を引いているのですが、父の場合は、その血筋の上に熱帯での長い生活が重なって、いっそうひどいのでございました。
    Violence of temper approaching to mania has been hereditary in the men of the family, and in my stepfather's case it had, I believe, been intensified by his long residence in the tropics.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2550344"
  • 一方、外国人配偶者からすれば、日本人の血が流れていると同時に、自分の血筋もひいている。だから、母国の文化を継承させたいということになる。
    From the perspective of the foreign spouse, however, their blood is running through their child just as much as Japanese blood is, so they want their children to inherit the culture of their country.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 "YA18-104", "2302778"
  • 人徳は、血筋より重要だ。/氏より美徳が大切。
    Virtue is more important than blood.〔ことわざ〕
  • 出来の悪いリンゴの木に、おいしいリンゴはならない。/血筋の悪い生まれにろくな者はいない。
    No good apple on a sour stock.〔ことわざ〕
  • 同じような血筋で、同じような財産があり、年も近ければ、最も幸せな結婚になる。
    Like blood, like good, and like age, make the happiest marriage.〔ことわざ〕
  • 名家の血筋である
    be from a famous family
  • 天皇の血筋
    Emperor's blood
  • 家族全員がそうだ。/そういう血筋だ。/それは遺伝だね。
    It runs in the family.
  • 彼は芸術家の血筋です。
    He comes from a line of artists.
  • 教師でブロガーJaqueline Liraの彼女の血筋を誇りに思うという言葉でこの議論を締めくくりたい:
    Jaqueline Lira, a teacher and blogger, has the last word on this debate saying she is proud of her descent:〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Paula Goes 【和訳】Hanako Tokita 【License】CC BY 3.0
  • 有色人種の血筋
    colored lineage
  • 正しい血筋
    correct bloodlines
  • 王族の血筋である
    be descended from royalty
  • 純粋な血筋の人々
    those of pure blood
  • 血筋
    ischemic muscle
  • 貴族の血筋を引く
    have an aristocratic lineage
  • 連綿と続く王家の血筋
    unbroken line of sovereigns
  • 過去の事例に従いやすいという日本人の特性を踏まえ、天皇家の血筋は神とつながっていて、天皇は神の命令を受けた執行者とすることが、最も有効な手段だったというものだ。
    Considering the Japanese characteristic that makes people repeat past practices, it was the most effective way to be a representative of the god as the Emperor's family's blood is connected to the god.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 "HT221022", "2281448"