Together with Miyazato Ai, the 22-year-old young star, they should make next season even more exciting for golf fans.〔【出典】Catch a Wave, 2007年12月21日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
On June 20, Miyazato Ai, 25, won the ShopRite Classic held in New Jersey, the United States.〔【出典】Catch a Wave, 2010年7月9日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
この藍木綿は、江戸時代から衣服や寝具などと、さまざまに用いられてきました。
This indigo cotton, known as Aimomen has been used since the Edo Period for bedding, clothes, and various other purposes.〔【出典】Hiragana Times, 2001年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT180008", "2532588"
そのヒロインとは、宮里藍、19歳だ。
That heroine is 19 year old MIYAZATO Ai.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT221016", "2460677"
ゴルファーの宮里藍選手が12月15日から18日まで、アジア・ジャパン沖縄オープンに出場中です。
Golfer Ai Miyazato is competing in the Asia Japan Okinawa Open from December 15th through the 18th."MB003586", "2305435"
ゴルファーの宮里藍選手が間もなく、米国女子ゴルフツアーでプレーを開始します。
Golfer Ai Miyazato will soon start to play in the U.S. women's golf tour."MB003703", "2305436"
スポーツ部門では、プロゴルファーの宮里藍さんが賞をもらいました。
In the sports category, professional golfer Ai Miyazato received a prize."MB000715", "2367359"
フランスで行われたゴルフ大会、エビアン・マスターズで、宮里藍選手が今季初優勝を果たした。
Miyazato Ai won her first title of the year at the Evian Masters golf tournament in France.〔【出典】Catch a Wave, 2011年8月5日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
ブームの先頭を切っているのは、キュートな容姿と実力を兼ね備えたゴルフ界の華、宮里藍や横峯さくらだ。
Japan's belles of the golf circuit, MIYAZATO Ai and YOKOMINE Sakura, have been leading the boom with their charming looks and strong performances.〔【出典】Hiragana Times, 2007年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT249033", "2387827"
プロゴルファーの宮里藍選手、横綱白鵬関、ニュース解説者の池上彰さんが他の羽子板に描かれている。
Professional golfer Miyazato Ai, yokozuna Hakuho and news commentator Ikegami Akira are featured on other rackets.〔【出典】Catch a Wave, 2010年12月17日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
プロゴルファーの宮里藍選手と卓球の福原愛選手も、スポーツファンから人気があります。
Professional golfer Ai Miyazato and table tennis player Ai Fukuhara are also well liked by sports fans."MB002921", "2434419"
乗客の中には軍人や政府職員が大勢いたし、阿片や藍の取引のために東海岸へ向かう商人たちもいた。
Among the passengers were a number of officers, Government officials, and opium and indigo merchants, whose business called them to the eastern coast.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_WORLD11", "2245054"
乾藍
dry indigo
人気プロゴルファーの宮里藍さんや卓球選手の福原愛さんを理由にそれを提案する人もいた。
Some suggested it because of the popular professional golfer Miyazato Ai and table tennis player Fukuhara Ai.〔【出典】Catch a Wave, 2005年12月23日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Kitada could not hold back her tears and said, "Ai encouraged me very much. She played the most important role in our victory."〔【出典】Catch a Wave, 2005年2月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
合成藍
synthetic indigo
大会の優勝チームは、宮里藍選手(19)と北田瑠衣選手(23)の日本チームだった。
The winner of the tournament was the Japanese team of Miyazato Ai, 19, and Kitada Rui, 23.〔【出典】Catch a Wave, 2005年2月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
the women, with copper buttons in their black hair, and decked out in clothes dyed with indigo, drive the heavily-laden oxen,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MOON20", "2598289"
宮里藍の人気の秘密は、トップレベルのゴルフの実力に可憐な容姿ということになるだろう。
The secret of Ai's popularity may be her top level ability to play golf coupled with her cute appearance.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT221016", "2504652"
Miyazato Ai, 24, won the first two tournaments of the 2010 season on the U.S. Ladies Professional Golf Association (LPGA) Tour.〔【出典】Catch a Wave, 2010年3月5日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
宮里藍選手が逆転優勝した。
Miyazato Ai came from behind to win the title.〔【出典】Catch a Wave, 2012年7月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Miyazato Ai and Moromizato Shinobu qualified last year for this year's tour and are now officially participating in the tour for the first time.〔【出典】Catch a Wave, 2006年2月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
She now has a daughter Aira, and is very thankful that she can spend enjoyable and happy times with them every day.〔【出典】Hiragana Times, 2005年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT220036", "2444031"
昨年は、日本の宮里藍選手と北田瑠衣選手が優勝しました。
Ai Miyazato and Rui Kitada of Japan clinched the title last year."MB003690", "2238563"
横峯選手ともう1人の10代のゴルファー宮里藍選手とは、長年のライバルです。
She and another teenage golfer Ai Miyazato have been longtime rivals."MB002963", "2442292"
正藍旗
【地名】Zhenglan Qi〔中国内モンゴル自治区シリンゴル盟〕
沖縄県は、宮里藍選手、諸見里しのぶ選手、宮里美香選手など、多くの優秀なゴルファーを生み出している。
Okinawa Prefecture has produced many good golfers like Miyazato Ai, Moromizato Shinobu, and Miyazato Mika.〔【出典】Catch a Wave, 2004年12月10日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Genshodo has a real knack for reproducing and passing on the touch and feel of the Edo Period in its "Samue."〔【出典】Hiragana Times, 2001年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT180008", "2304489"
The white light strikes against it, and, with one exception, all its component colors -- violet, indigo, green, yellow, orange, and red -- are absorbed.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SHADO", "2511239"