She had even brought soba patterned pillow along.〔【出典】Hiragana Times, 1992年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT073020", "2443079"
それと共に、蕎麦売りの顔は卵のようになった……
which therewith became like unto an Egg...〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MUJIN", "2600216"
それは道側(みちばた)に屋台を下していた売り歩く蕎麦屋の提灯に過ぎない事が解った。
It proved to be only the lantern of an itinerant soba-seller, [2] who had set down his stand by the road-side;〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MUJIN", "2378779"
参加者は出来たての蕎麦を、地元の方々の作ってくださった手料理と一緒に楽しくいただきました。
Participants then enjoyed a lunch of freshly made soba and local cuisine."IC007003", "2429132"
和紙が乾くのを待ちながら、地元の主婦の方々の指導の下、蕎麦打ちに挑戦しました。
Next, while waiting for the washi to dry, they had a go at making soba noodles under the guidance of local housewives."IC007003", "2411367"
商人は蕎麦売りの足下に身を投げ倒して声をあげた
and he flung himself down at the feet of the soba-seller, crying out,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MUJIN", "2585461"