The floats proceeding down the streets lined by warehouses are lit up in the daytime as well as nighttime by lanterns.〔【出典】Hiragana Times, 1993年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT084003", "2485605"
蔵の整理をする
go through one's storehouse
蔵精器
antheridiumia
~からの抵抗でお蔵入りになる
be shelved in the face of strong resistance from
130年の伝統を持つ蔵で、毎年11月から醸造が始まる。そこの蔵は、130年の伝統を持つ。
The brewery has 130 years of history.〔【出典】Hiragana Times, 2009年 4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT270036", "2476326"
(2) "Fishery Incidental Acts" as used in this Act mean acts that are incidental to the harvest or cultivation of aquatic animals and plants such as the search for fish, collection of fish, storage or processing of fish catches, transport of fish catches or products made therefrom, supply to vessels and other similar acts and that are provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
(3) The term "incidental actions to fishery" as used in this Act shall mean such actions as search and collection of fish, preservation or processing of catches, transportation of catches or their products and supply to vessels which are incidental to gathering, taking or culture of aquatic plants and animals and other equivalent actions as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
At the Kawagoe Matsuri Kaikan they received an explanation of the city's attractions and Japanese festivals from Nobuo Miyane, the director of the hall, and Koji Shibata, the chief of Kawagoe's economic affairs division, after which the group took a stroll around the city with its traditional atmosphere and warehouse-style architecture."IC007003", "2261567"
お蔵入りした
【形】mothball
お蔵入りにされる
be put on hold
お蔵入りになっている
remain on the shelves without any scheduled release date
すると父は、「ゴチャゴチャ言うな!」と私を一喝し、また蔵へ向かわせました。
Just then my father roared, "Don't talk nonsense!" and made me go back to the storeroom.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119082", "2390638"
This is the central area of Fukagawa, a district that, in the Edo period, straddled the Sumida River and was crowded with fish dealers, timber merchants, and warehouses storing all kinds of materials."IC013004", "2534361"
After that, the participants visited the Sumo Museum, where the former grand champion Taiho serves as curator, and admired works of art relating to sumo (at the time, there was an exhibition of folding-screen paintings) and materials on past grand champions."IC011002", "2237216"
それを記念して、この25年間収集してきた館蔵品を、当館の全展示室を使って展示・紹介する。
As part of the commemoration, works archived throughout the 25-year history of the museum will be on display.〔【出典】Hiragana Times, 2003年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT196045", "2257445"
The next stop on the tour was the city of Furukawa, where tour members walked through the Shirakabe-dozo (storehouse) district along the Seto river in which many brightly colored carp swam.〔【出典】Hiragana Times, 1995年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT100078", "2494783"
ワイン蔵を持つ邸宅
Schloss〈独語〉
三歩や隊長の野田(佐々木蔵之介)の下での厳しい訓練期間を経て、彼女の救助技術は次第に上達する。
After a hard period of training under Sampo and team leader Noda (Sasaki Kuranosuke), her rescue skills gradually develop.〔【出典】Catch a Wave, 2011年5月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
中国の青蔵鉄道は、青海省の西寧とチベット自治区のラサを結んでいます。
China's Qingzang Railway connects Xining in Qinghai Province and Lhasa in the Tibet Autonomous Region.〔【出典】Catch a Wave, 2009年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
仕方なくまた蔵へ行って、新しい掛軸を持って戻ると、また「駄目だ」と言う。
Reluctantly, I went back to the storeroom, and when I returned with a new scroll, he again said, "No good."〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119082", "2437296"
健、蔵へ行って新しい掛軸を持ってきなさい」と言いました。
Takeshi, go to the storeroom and get me a new scroll."〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119082", "2458893"
千恵蔵自身が主役の侍、赤西牡蠣太と、敵役の侍の二役を演じます。
Chiezo himself acted two characters as the main samurai in Akanishi Kakita and he also played the enemy samurai.〔【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT151027", "2279058"
In the case of Shozo Furukawa, his work of art is twofold, not only giving visual and sensual pleasure, but as objects of daily use, become part of one's contemporary lifestyle.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT194008", "2365234"
古川章蔵氏は、小さい頃から創作の意欲を持っていた。
The impulse to create came to Shozo Furukawa at an early age.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT194008", "2488750"
地下蔵
cave(ワインの)
地下蔵でワインを貯蔵して熟成させる利点の一つが安定した冷たい温度にある。
One of the advantages of storing and aging wine in a cave is the constant, cool temperature.
坂の上の「すぺーす小倉屋」は古い質屋で、ユニークな3階建ての蔵がギャラリーになっています。
Up the hill, "Space Oguraya" used to be an old shichiya, Japanese pawn shop, with a unique 3 story kura, storehouse."IC016015", "2548832"
From Danjogaran, Kurt Kubli Genso, a Koyasan monk from Switzerland, accompanied the group and carefully explained the history and meaning of the main buildings and sites."IC017013", "2302114"
夏のとても暑い日だったのですが、私は蔵へ行って良さそうな掛軸を選び、父の所へ持って行きました。
It was a very hot summer's day, but I went to the storeroom, selected a nice looking hanging scroll, and took it to my father.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119082", "2380618"
大きな地下蔵
cavern
川岸に沿って、たくさんのワイン蔵があります。
There are many wine cellars along the river bank.〔【出典】Catch a Wave, 2005年7月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
往年の時代劇の大スター、片岡千恵蔵のプロダクションの製作。
A very famous samurai star, Mr. Chiezo Kataoka's production company produced the movie "Akanishi Kakita".〔【出典】Hiragana Times, 1999年5月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT151027", "2230983"
忠臣蔵の「忠臣」は、主君に忠義を尽くす家来、「蔵」は、内蔵助の蔵の意味だ。
The word "Chuushin" means a subordinate who is faithful to his lord, and the word "Kura" comes from Kuranosuke's name.〔【出典】Hiragana Times, 2007年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT243022", "2511699"
忠臣蔵の「忠臣」は忠義に厚い家来、「蔵」は大石内蔵助から取られている。
"Chusin" means "loyal subordinate" and "gura" comes from the "kura" in Kuranosuke ("k" changes to "g" to make the pronunciation easier).〔【出典】Hiragana Times, 2005年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT219017", "2163467"
日本永代蔵
Japanese Treasury of the Ages〔井原西鶴作〕
映画にも出させていただいたのですが、それは残念ながらお蔵入りとなってしまいました。
I also participated in a movie, but unfortunately it has never been shown.〔【出典】Hiragana Times, 2004年2月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT208020", "2329246"
松の泉酒造では、蔵の見学ができる。
You can also tour the warehouses of Matsu no Izumi Brewery.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT192044", "2574635"
水素吸蔵
hydrogen absorption
hydrogen input
hydrogen occlusion
水素吸蔵合金
hydrogen storing alloy
metal alloys for hydrogen storage
solid metal hydride
水素吸蔵媒体
hydrogen storage medium [media]〔「媒体」の単数形=medium、複数形=media〕
水素吸蔵材
hydrogen storage material
水素吸蔵量
hydrogen storage capacity
水素吸蔵金属
hydrogen storage metal
混蔵された
【形】commingled
混蔵保管
commingled deposit(証券の)
混蔵寄託
commingled custody(証券の)
温蔵庫
heating cabinet
玄海酒造は2002年(平成14年)の福岡国税局酒類鑑評会で、最高位の大賞を受けた蔵。
At the 2002 ceremony for excellence in liquors held by the Fukuoka office of the National Tax Administration Agency, Genkai Brewing won the grand prize for best brewery.〔【出典】Hiragana Times, 2002年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT192044", "2261484"
証券混蔵銀行
【組織】Wertpapiersammel bank
道後の「湯上がりビール」、道後の誉高き地酒「道後蔵酒」を全国に宅配便でお届けしています。
We will deliver our Dogo "Yuagari [Afterbath] Beer" and the highly acclaimed Dogo local sake "Dogo Zoshu" anywhere in Japan.〔【出典】Hiragana Times, 2000年4月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT162046", "2555264"