ご利用のブラウザは JavaScript が無効に設定されています。
お手数ですが、ブラウザの JavaScript を有効にして再度アクセスしてください。
* データの転載は禁じられています。
蔡 さんの隣で、肉まんの皮を作っていたご主人が、照れくさそうに笑っていた。
Ji's husband, making meat bun skins by her side, laughs sheepishly.〔
【出典】 Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT067012", "2389530"
そんな蔡 さんの姿を見たご主人も、暇さえあれば彼女の手伝いをしてくれるようになった。
Her husband, seeing her work so hard, even started to help her in his spare time.〔
【出典】 Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT067012", "2318765"
だが、蔡 さんの仕事はこれで終わりではない。
But that doesn't mean Ji's work is over.〔
【出典】 Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT067012", "2273437"
夜の11時、腸詰め用の肉をお酒で洗い、ひき肉にする蔡 さん。
Around 11 p.m., she washes meat used in sausages with sake, and then minces it.〔
【出典】 Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT067012", "2254440"
本当の肉はあんなに白くないよ」と言う蔡 さんは、なんと14歳のときから台湾で点心屋を営むご両親の手伝いをしていた。
Real meat bun isn't nearly white," says Mrs. Ji, who helped her parents, operators of a Dian Xin shop in Taiwan, starting at the tender age of fourteen.〔
【出典】 Hiragana Times, 1992年5月号◆
【出版社】 株式会社ヤック企画 〕
"HT067012", "2435951"