This system started to crumble in the eighth century as the nobility began taking private possession of the land and establishing manors."NIPO-012", "2537612"
むかしのお城や荘園(しょうえん)が、みごとに茂った森のなかからちらちらしていました。
palaces and country seats peeping through splendid woods.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_MERMA01", "2595793"
シェフィールドの荘園でさえ満足に耕され、種がまかれたら、イングランドの他の土地は大丈夫。
When Sheffield Park is ploughed and sown, then little England hold thine own.〔シェフィールドは不毛の土地とされていた。◆ことわざ〕