語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 航空機 該当件数 : 1100

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

* データの転載は禁じられています。  
  • 航空機
    • air carrier
    • aircraft〔飛行機、ヘリコプター、グライダー、飛行船などの、空中を飛ぶことのできる機体の総称。◆【用法】通例、単複同形。〕
    • airplane
    • craft〔【複】craft〕
    • flying machine
    • plane
  • 航空機2機のニアミスの原因
    cause of the near-collision incident involving two aircrafts〔aircraftは通例集合的に用いられ単複同形だが、このようにaircraftsとされる場合もある。〕
  • 航空機からの観測
    observation from aircraft
  • 航空機から地上へ
    【副】
    1. air-to-ground《軍事》
    2. air-to-surface《軍事》
  • 航空機から地上への
    【形】
    1. air-to-ground《軍事》
    2. air-to-surface《軍事》
  • 航空機から水上艦船の
    【形】
      air-to-ship《軍事》
  • 航空機から水上艦船へ
    【副】
      air-to-ship《軍事》
  • 航空機から水中へ
    【副】
      air-to-underwater《軍事》
  • 航空機から水中への
    【形】
      air-to-underwater《軍事》
  • 航空機から発射された
    【形】
      aircraft-fired
  • 航空機が原子力発電所上空を飛ぶのを禁止する
    ban aircraft from flying over nuclear plants
  • 航空機が操縦不能になること
    loss of flight controls in aircraft
  • 航空機が離陸するのを見る
    see an airplane go
  • 航空機
    by aircraft
  • 航空機でビルに突っ込む
    crash a plane into a building
  • 航空機で生成された
    【形】
      aircraft-generated
  • 航空機と管制業務を行う機関との間における略号、信号その他の連絡方法は、告示で定める。
    The abbreviations, signals and other communication methods between aircraft and air traffic control service provider shall be specified through public notices.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機などの交通機関の利便性の向上
    growing convenience offered by aircraft and other forms of transportation
  • 航空機における権利の国際的承認に関する条約
    Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft 1948
  • 航空機には、国土交通省令で定めるところに従い、国籍、登録記号及び所有者の氏名又は名称を表示しなければ、これを航空の用に供してはならない。但し、第十一条第一項ただし書の規定による許可を受けた場合は、この限りでない。
    No aircraft shall be used for air navigation unless the nationality mark, registration mark and the owner's name are displayed on the aircraft in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the proviso of Article 11 paragraph (1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機(国土交通省令で定める航空機を除く。)には、左に掲げる書類を備え付けなければ、これを航空の用に供してはならない。但し、第十一条第一項ただし書の規定による許可を受けた場合は、この限りでない。
    No aircraft (except such aircraft as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) shall be used for air navigation without carrying the following documents; provided, however, that the same shall not apply when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in accordance with the proviso of Article 11 paragraph (1).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機による医療救助
    a medical evacuation by airplane
  • 航空機による地上第三者に対する損害に関する規則の統一のための国際条約
    International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Damage Caused by Aircraft to Third Parties on the Surface 1952
  • 航空機による救出
    air rescue
  • 航空機による物件の曳航は、国土交通省令で定める安全上の基準に従つて行わなければならない。
    Towing of objects by an aircraft shall be carried out in accordance with the safety standards specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機による調査
    aerial exploration
  • 航空機に乗っている
    • be on board an aircraft
    • be on board the flight
  • 航空機に装備する救急用具は、次に掲げる期間ごとに点検しなければならない。ただし、航空運送事業の用に供する航空機に装備するものにあつては、当該航空運送事業者の整備規程に定める期間とする。
    Emergency equipment installed in aircraft shall be inspected at the following periods: However, equipment installed on aircraft used for air transport services shall be inspected at the periods prescribed in the air transport service operator's maintenance manuals.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機に関心のある
    【形】
      air-minded
  • 航空機
    【形】
    1. aerial
    2. aero
  • 航空機のサービス向上
    improvement in air service
  • 航空機のレーダーで見えない
    be invisible to an aircraft radar
  • 航空機の乗客
    • air passenger
    • flying public
  • 航空機の乗客をひどく不安にさせる
    unduly alarm the flying public
  • 航空機の位置
    an aircraft's position
  • 航空機の位置を突き止める
    track aircraft location
  • 航空機の使用者が、第五十七条の規定による表示をせず、又は虚偽の表示をして、航空機を航空の用に供したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。
    Any operator of aircraft, who uses an aircraft for air navigation without displaying information required under the provisions of Article 57 or makes a false display thereon, shall be liable to prison sentence of up to one year or a fine of up to 500,000 yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の使用者が次の各号のいずれかに該当するときは、三年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。
    Any operator of aircraft who falls under any of the following cases shall be liable to prison sentence of up to three years or a fine of up to one million yen, or both.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の使用者が次の各号のいずれかに該当するときは、百万円以下の罰金に処する。
    Any operator of aircraft shall, when he/she falls under any of the following cases, be liable to a fine of up to one million yen.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の使用者は、法第十四条の二第二項の規定により当該航空機の耐空証明の効力が停止されたときは、直ちに、当該航空機の耐空証明書を国土交通大臣に提出しなければならない。
    Any operator of an aircraft shall submit airworthiness certificate of the aircraft to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism immediately when the effect of the airworthiness certification of the aircraft is suspended pursuant to paragraph (2) of Article 14-2 of the Act.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の使用者は、耐空証明書を失い、破り、又は汚したため再交付を申請しようとするときは、再交付申請書(第八号の二様式)に、耐空証明書(失つた場合を除く。)を添えて、その耐空証明書を交付した者に提出しなければならない。
    When any operator of aircraft who intends to apply for reissuance of airworthiness certificate due to losing, breaking or smearing thereof, he/she shall submit an application form for reissuance (Form No.8-2) to the person who delivered such airworthiness certificate, together with such airworthiness certificate (except in the case of loss of the certificate).〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の便名を誤認する
    misidentify the flight identification numbers
  • 航空機の便数を設定する
    determine flight volumes
  • 航空機の保全差押えについてのある規則の統一に関する条約
    Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Precautionary Arrest of Aircraft 1933
  • 航空機の副操縦士
    meter-reader〈米俗〉
  • 航空機の動作
    aircraft behavior
  • 航空機の回収
    aircraft recovery
  • 航空機の国籍は、装飾体でないローマ字の大文字JA(以下「国籍記号」という。)で表示しなければならない。
    Aircraft nationality shall be displayed as "JA" in alphanumeric characters, in capitals (hereinafter referred to as "nationality mark") and without ornamentation.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム
  • 航空機の墜落
    aircraft crash
  • 航空機の安全を確保する
    ensure the security of airplanes
* データの転載は禁じられています。  

1 2 3 4 5 6 7 8 9