I think if you sat up and folded your arms, you'd look exactly like her.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-01", "2341002"
と、例の女は腕組みをしたまま、前へ屈身(こご)むようにして、笑いながら返辞をした、
returned the woman, laughing and leaning forward on her crossed arms.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS5", "2596040"
アリスに言わせると、それは子ネコがちゃんと腕組みしないからだそうです。
principally, Alice said, because the kitten wouldn't fold its arms properly.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ALI2-01", "2595889"
我が友人は馬車の前席で腕組みをして、帽子を深くかぶり、顎を胸につけて、深い考えに沈んでいた。
My companion sat in the front of the trap, his arms folded, his hat pulled down over his eyes, and his chin sunk upon his breast, buried in the deepest thought.〔【出典】英文:"The Adventure of the Speckled Band" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-SPEC", "2407758"
If you are suddenly confronted by someone, and even though with his words he is telling you, "Let's talk it over," he begins to raise his voice, shake his head absently, fold his arm at his chest and pull his face into a grimace, you would probably wonder if just "talking it over" is going to resolve the matter at hand.〔【出典】『目指せ異文化の鉄人!』(ひらがなタイムズ編)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA17-103", "2351710"