-
脳裏に侵入してくる思考
intrusive thought
-
脳裏に焼きついているのは13年前の苦い思い出だ。
He still remembers the pain and regret he felt 13 years ago.〔
【出典】Hiragana Times, 2009年11月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT277014", "2314953"
-
脳裏に焼きつく
burn into (one's) memory
-
脳裏に焼き付いている
be burned [burnt] into [in] one's brain [mind]
-
脳裏に焼き付いて離れない
remain lodged in someone's brain
-
脳裏に焼き付いて離れない記憶
haunting memories
-
脳裏を離れない
can still see(人・情景などが)
-
~になっている自分の姿が唐突に脳裏に浮かぶ
have a sudden image of oneself as
-
~の恐ろしい光景を脳裏から消し去る
get the hideous scene of ~ out of one's head
-
~の脳裏に焼き付くような映像
searing images of
-
~を脳裏から消す
get ~ out of one's head
-
~を脳裏に描く
picture ~ in one's mind
-
~を(人)の脳裏から消す
- put out [away, aside] ~ from someone's mind
- put ~ from someone's mind
-
(人)のことを脳裏から消し去る
remove someone from one's thought
-
(人)の脳裏によみがえって悩ます
come back to haunt
-
(人)の脳裏に去来する
go through someone's head
-
(人)の脳裏に最初に浮かんだこと
the first thing that occurred to
-
(人)の脳裏に浮かぶ
- come up to mind [someone's brain]
- enter someone's mind
-
(人)の脳裏に焼きついて離れない
be engraved in someone's mind's eye
-
(人)の脳裏に焼き付けられる
- be etched in one's memory
- be etched into the memory of
-
(人)の脳裏に視覚的なイメージを浮かばせるもの
thing that is going to make a visual picture in someone's head
-
(人)の脳裏をよぎる
- cross someone's mind(考え・過去の記憶などが)
- go through someone's head
-
(人)の脳裏を横切る
flash across someone's mind's eye(あるイメージなどが)
-
(人)の言葉を脳裏から消し去る
obliterate someone's words
-
2年近く前、猛烈な破壊力でニューオリンズ・ジャズ&ヘリテッジ・フェスティバルに終焉を告げようとした「カトリーナ」は、いまだに出演者やファンの脳裏を離れることはありません。
Still lingering on the minds of musicians and fans was Hurricane Katrina, whose wrath and destruction nearly two years ago almost put an end to the New Orleans Jazz and Heritage Festival."VOAP0004", "2455901"
-
──彼の脳裏は周囲の夜の闇のように明滅し
his brain opening and shutting like the night〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2593752"
-
ある時、柔道の稽古をしていた松本さんの脳裏に、突然、アイデアがひらめいた。
One day, an idea suddenly crossed Mr. Matsumoto's mind during a judo workout.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT141055", "2423528"
-
かりに挫けたとしても、脳裏をかすめる気丈だが病弱だった妻の衰えた顔や無邪気だったあの子の飢えた顔が、おれがなすべきことに立ち向かう勇気をくれたことだろう。
but if I had, one thought of her uncomplaining, suffering look, as she drooped away, or of the starving face of our innocent child, would have nerved me to my task.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CLIEN", "2590481"
-
このイメージは、多くの日本人の脳裏に強烈に刻み込まれている。
This kind of image has been deeply engraved into the minds of many Japanese people.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT153010", "2535154"
-
さらに逆転されて、「ドーハの悲劇」の再来が日本人の脳裏をかすめた。
Then, when they conceded a further goal, it seemed to the Japanese people like the reincarnation of the "Doha Tragedy."〔
【出典】Hiragana Times, 1998年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT140068", "2515376"
-
しかし灼けつくような渇きはまだ彼の脳裏をめぐっていた。
But there was the thirst burning in his brain.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_PRUSS03", "2274530"
-
その時、不安が急に私の脳裏をよぎった。
At that moment, suddenly an uneasiness crossed my mind.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT113025", "2261143"
-
その途端、私の脳裏に閃いたのは恐ろしい真実の全貌だったのです。
and a consciousness of the entire and terrible truth flashed suddenly over my soul.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ASSIG", "2584493"
-
ただ分かっているのは、私が目を閉じると、イングリッドの笑顔と、バスの車窓から見た砂漠の風景が今もありありと脳裏に浮かぶということです。
All I know is that when I close my eyes even today, I see Ingrid's smiling face and the desert landscape that I saw from the bus window clearly etched in my brain.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT107034", "2239173"
-
イメージが(人)の脳裏によみがえる
have images come back to
-
ボルボ社の工場の華やかでのどかで平和なシーンが私の脳裏に焼き付いた。
The colorful, quiet and peaceful scene of the Volvo factory impressed me.〔
【出典】『日本人の秘密』(長谷川勝行著)◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"YA13-173", "2478222"
-
マーチは束の間、黒い角みたいな髭を生やした男を脳裏に描いた。
And for one instant he saw again the man with mustaches like dark horns〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_FISHE", "2248049"
-
不法滞在・不法入国という言葉が脳裏をよぎる。
Words such as unlawful stay and illegal entry crossed my mind.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT174054", "2571854"
-
世界中の人々の脳裏に焼き付けられる
be deeply engraved on the hearts and minds of people throughout the world
-
何らかの事件に巻き込まれたのではないか、拉致されたのではないかという疑念が真っ先に脳裏に浮かんだ。
The first thing that came across her mind was the suspicion that perhaps they had became entangled in some sort of incident or had been carried away and taken prisoner somewhere.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年1月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT135010", "2485354"
-
北朝鮮の金正日総書記と韓国の金大中大統領が平壌で歴史的な会見を行ったことが読者の脳裏に残っていたのだろう。
Perhaps readers still had in the backs of their minds the historic meeting in Pyongyang between the North Korean Secretary General Kim Jong Il and the South Korean President Kim Dae Jung.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT172012", "2430992"
-
和太鼓は突然、麻木さんの脳裏に、パッとひらめいた音だった。
The idea of Japanese drums came to Ms. Maki's mind like a flash.〔
【出典】Hiragana Times, 1999年12月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT158054", "2488548"
-
彼のその一言が私の脳裏に深く刻み込まれている。
His words are inscribed deeply in my mind.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年2月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT064059", "2321883"
-
彼の人懐こい面影が今でも僕の脳裏によみがえります。
Even now I can see his amiable face.〔
【出典】Hiragana Times, 1995年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT105036", "2292170"
-
彼の言葉が私の脳裏に染み込んだ。
His words sank into my brain.
-
彼の顔が私の脳裏に焼きついている。
His face was burned on my brain.
-
彼女のことが脳裏に焼き付いてい離れない。
She is always on my mind.
-
疑念が脳裏をかすめた。
A suspicion crossed my mind.
-
突然(人)の脳裏にひらめく
flash into someone's imagination(主語についての想像が)