"I know all about the honour of God, Mary Jane, but I think it's not at all honourable for the pope to turn out the women out of the choirs that have slaved there all their lives and put little whipper-snappers of boys over their heads.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ（独立行政法人情報通信研究機構）〕"_DEAD02", "2167470"
so quiet, save only when the organ peals and the choir cries aloud the Salve Regina or the Kyrie eleison.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ（独立行政法人情報通信研究機構）〕"_DOG02", "2596528"
アクテアル聖歌隊（The Choir of Acteal）は、南メキシコ・チアパス州で活動する、ツォツィル系先住民の歌手グループだ。
The Choir of Acteal is a unique group of indigenous singers in the south of Mexico, from the "tzotzil" region of Chiapas.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andrea Arzaba ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕
This is a very extraordinary way of communication, since indigenous voices in Mexico are not heard very often, as most of them live in a reality that has to do with poverty, hunger, and discrimination, which are topics reflected in the songs that they sing.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andrea Arzaba ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕
"The message was the search/quest for peace, for justice and tranquility of our town and in the entire world". Elena Gomez Santis, one of the indigenous women that sang in the chorus, said in a personal interview.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andrea Arzaba ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕
Everybody who knew them came to it, members of the family, old friends of the family, the members of Julia's choir, any of Kate's pupils that were grown up enough, and even some of Mary Jane's pupils too.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ（独立行政法人情報通信研究機構）〕"_DEAD01", "2293741"
After that massacre, the choir started singing and asking for justice to the government with their own songs, this was also a way of raising awareness about what was happening in their area.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andrea Arzaba ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕
A reading of the names of the dead was softly accompanied by a choir singing a requiem for the departed.〔【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT119079", "2229194"
According to Jorge Sifuentes, a journalist for the national newspaper La Jornada, explains that the choir began as a religious way of commemorating that the Bible was translated from Spanish to "tzotzil", their dialect, back in 1996.〔【出典】Global Voices Online◆【英文】Andrea Arzaba ◆【和訳】Tomomi Sasaki ◆【License】CC BY 3.0 〕