Amnesty International's assessment is that the responses presented to the UN Secretary-General by Israel and Palestinian representatives demonstrate that neither side has taken the necessary steps to conduct investigations "that are independent, credible and in conformity with international standards".〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月5日) 〕
下僕の者共をよく審問してみたが、しかし誰もそんな旅館を知っているものはなかった。
The servants were cross-questioned, but none of them had heard of such a place.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI03", "2504905"
戦いの末、両者共ひどい傷を負い、ふらふらになってぶっ倒れてしまった。
When they had fearfully lacerated each other and were faint from the long combat, they lay down exhausted with fatigue.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-141", "2564392"
(3) In cases where the request set forth in the preceding paragraph has been made, the Representative Beneficiary Certificate Holder may not refuse such a request except where the Beneficiary Certificate Holder who made said request is found to have done so with the intention of obstructing the implementation of affairs pertaining to the Specific Purpose Trust or of harming the common interests of the Beneficiary Certificate Holders, or where there are any other justifiable grounds.〔【出典】日本法令外国語訳データベースシステム 〕
X-pat (The Association for the Welfare of Foreign Workers) is an insurance policy for non-Japanese living in Japan that covers medical expenses and life insurance.〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT230027", "2572447"
My own inclination is to put half a dozen of my farm lads in the shrubbery, and when this fellow comes again to give him such a hiding that he will leave us in peace for the future."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DANCI02", "2408804"
"In his forthcoming report on domestic investigations by Israel and the Palestinian side, Ban Ki-moon must include a substantive assessment of whether these investigations meet the established UN criteria and are 'independent, credible and in conformity with international standards," said Malcolm Smart.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月2日) 〕
そういう事情で誕生したのが、X-pat(在日外国人就労者共済会)です。
Under these circumstances, X-pat (Health Insurance for Foreigners in Japan) was launched.〔【出典】Hiragana Times, 2005年11月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT229029", "2547802"
Violent attacks against Roma in Hungary shows how racially motivated crimes impact on individual victims, communities and society as a whole.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月10日) 〕
For example, Amnesty, the AAAS and the Zimbabwe Lawyers for Human Rights joined in a ground-breaking project in 2006 to document the destruction of a settlement by the Zimbabwean government. The groups presented evidence that the government destroyed entire settlements, including the informal settlement of Porta Farm, forcing thousands of civilians to flee.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年6月6日) 〕
停戦協定は、ロシア、オセチア、グルジアの三者共同による平和維持軍の創設を規定していた。
The ceasefire agreement included the establishment of a tripartite peacekeeping force, with Russian, Ossetian and Georgian peacekeeping battalions.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年8月10日) 〕
戦没者共同墓地
war cemetery
東洋勤労者共産主義大学
Kommunistichesky Universitet Trudyashchikhsya Vostoka〔【略】KUTV〕
私たちはみんな両者共に落ち度があるということを認めるべきです。
We should all acknowledge that both sides are at fault.