- 美味
- cate
- daintiness(食べ物の)
- delicacy
- epicurean food
- fine flavor
- regalement
- 美味そうなオート麦がどっさりあるよ。
It is full of fine oats,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-228", "2375533"
- 美味だ
taste wonderful
- 美味である
taste delicious
- 美味な
【形】- dainty(食べ物が)
- deelish〈米俗〉
- delicious
- exquisite(食べ物・飲み物などが)
- relishable
- 美味なもの
- 美味なる食事を腹膨れるまでむさぼり食う
gorge oneself to repletion on delicious viands
- 美味な味
delicate flavor
- 美味のコントラストと味の多様さに満ち、他の料理にない独特な香りで嗅覚をそそるこの料理は、世界中のいかなる食通でさえも試さずにはいられない料理である。
Full of delicious contrasts, diverse in flavors and unique in its own olfactory sensations, this cuisine is a must, even for the most discerning palates around the world.〔
【出典】Global Voices Online◆
【英文】Andrea Arzaba ◆
【和訳】Naoko Kabashima ◆
【License】CC BY 3.0 〕
- ……こんなにも美味そうな、滑らかな手触りをしたものを』
such delicious smoothness to the touch?'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DOOR2", "2596875"
- この小さな美味達を飲み込むことができなくても、あまりがっかりしないで。
Don't be too disappointed if you are unable to gobble up these Little delights.〔
【出典】Hiragana Times, 2001年4月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT174028", "2286682"
- これといって何もなかったが、美味そうなスープにツルは心躍った。
and provided nothing for his entertainment but some soup made of pulse,〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-251", "2586585"
- より美味な
- より美味な魚を捕らえる
get better-tasting fish
- バナナは香りがあって、甘みがまろやかで、歯応えの良い美味な果物だ。
The banana is a delicious fruit with a sweet fragrance, a mellow, sweetness and nice texture.〔
【出典】Hiragana Times, 1992年6月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT068028", "2475166"
- フランス人の好意なんて、フランス・ワインのようなもの。最高に美味だが、長続きしない。
The friendship of the French is like their wine, exquisite but of short duration.〔ことわざ〕
- 七面鳥、鵞鳥、猟禽、家禽、野猪肉、獣肉の大腿、仔豚、腸詰の長い巻物、刻肉饅頭(ミンスパイ)、李入り菓子(プラムプッディング)、牡蠣のたる、赤く焼けている胡桃、桜色の頬をしている林檎、露気の多い蜜柑、甘くて頬の落ちそうな梨子、非常に大きなツウェルブズ・ケーク、ポンス酒の泡立っている大盃などが各自の美味(おい)しそうな湯気を部屋中に漲らして、一種の玉座を形造るように、床の上に積み上げられていた。
Heaped up on the floor, to form a kind of throne, were turkeys, geese, game, poultry, brawn, great joints of meat, sucking-pigs, long wreaths of sausages, mince-pies, plum-puddings, barrels of oysters, red-hot chestnuts, cherry-cheeked apples, juicy oranges, luscious pears, immense twelfth-cakes, and seething bowls of punch, that made the chamber dim with their delicious steam.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS3", "2317987"
- 世界の3大珍味とは、世界中で最も高価で美味とされるキャビア、フォアグラ、トリュフのことを指します。
The delicacies, caviar, foie gras, and truffles, are three of the most expensive and mouth-watering ingredients in the world."MB001238", "2481009"
- 冷めても美味である
taste good cold too
- 庭で取れた梅や山桃の食前酒も美味です。
Or have a delicious glass of wine before dinner, made from the plums or mountain peaches in the garden.〔
【出典】Hiragana Times, 1996年9月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT119074", "2426110"
- 当店の特別メニューをぜひお試しください。美味でございますよ。
You've got to try the house special. It's delicious.
- 日本ではこの美味の売り上げの先行きが不透明になっています。
Sales of the delicacy face an uncertain future in Japan."MB004491", "2439733"
- 本当に美味なデザートなのだ(日本人の友人にこれを食べさせたら、気分が悪くなっていた)。
What a delicacy - I have given this to some of my Japanese friends and it literally makes them sick.〔
【出典】Hiragana Times, 1998年7月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT141050", "2557026"
- 私は冗談めかして言ったことを覚えている。「こんなに美味だと、周りの人に『また作ってね』って言われるでしょう。
I remember joking, "It's so delicious, people must tell you to make it again for them.〔
【出典】Hiragana Times, 1994年8月号◆
【出版社】株式会社ヤック企画 〕
"HT094018", "2339301"
- 肉を食べたことのない者には、ソーセージが美味なものに思える。
He that never ate flesh, thinks a pudding a dainty.〔ここでのpuddingは、食事の最後に出るデザート用のプディングではなく、ミンチにした臓物やハト麦などに血を混ぜて作ったソーセージの一種。特に、スコットランドのブラック・プディングが有名。◆ことわざ〕
- 非常に美味な
- 食べ物は、とてもきれいで、美味で、簡単なものです」と、パステルナーク氏は言います。
Food is so beautiful and so delicious and so simple," says Pasternak."VOA-T265", "2297614"
- 美味い
→ うまい
- 美味しい
→ おいしい
- あの人のことだから、それでも美味しがって存分喰べることでしょうよ。」
and I hope he'd have a good appetite for it!'〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_CHRIS4", "2584183"
- そして、その実があまりに美味しかったので、そこから離れようとはしなかった。
and did not move from it because its berries were so delicious.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-310", "2585092"
- それは、思ったほど美味しくなかったです。
It didn't taste as good as I thought.
- カラシがあれば料理がうまくなるが、笑えばより美味くなる。/笑う門には福来る。
Mustard is a good sauce, but mirth is better.〔ことわざ〕
- キツネは、自分の窮状を隠し、この水はとても美味しいと褒めちぎり、降りてくるようにと促した。
Concealing his sad plight under a merry guise, the Fox indulged in a lavish praise of the water, saying it was excellent beyond measure, and encouraging him to descend.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-032", "2281106"
- ヤギは喉が渇いていたので、キツネを見ると、その水は美味しいかと尋ねた。
came to the same well, and seeing the Fox, inquired if the water was good.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_AES-032", "2591515"