語学学習のスペースアルク(SPACE ALC)がお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。大学生やビジネスパースンから翻訳家、医療・製薬業関係者の方々まで幅広くお使いいただいております。
ALC Online Shop

英辞郎データ提供元 EDP のサイトへ
検索文字列 結社 該当件数 : 92

1 2 

* データの転載は禁じられています。  
  • 結社
    • association
    • society
  • 結社の自由
    freedom of association
  • 結社の自由および団結権の保護に関する条約
    Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Rights to Organize
  • 結社の自由の権利を取り戻す
    regain the right of freedom of association
  • 結社の自由を保障する
    guarantee freedom of association
  • 結社の自由委員会
    ILO Commission on Freedom of Association
  • 結社支持者
    crypto(秘密の)
  • ~における秘密結社の設立を促す
    encourage the creation of secret societies in
  • ~間の全面的かつ無制限な結社の自由を保証する
    guarantee full and unrestricted freedom of association between
  • 2人は、表現・結社・集会の自由の権利を行使したためだけに拘禁されているのではないかと、アムネスティは懸念している。もしそうであるならば、彼らは直ちに無条件で釈放されなければならず、有罪判決も取り消されなければならない。
    Amnesty International said that it feared both Jalila al-Salman and Mahdi 'Issa Mahdi Abu Dheeb may be imprisoned solely on account of their legitimate exercise of their rights to freedom of expression, association and assembly, in which case they should be released immediately and unconditionally and their convictions should be quashed.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年10月18日)
  • 「これは、スーダンの人権活動家に対する継続的な嫌がらせや攻撃、そして表現の自由、集会・結社の自由に対する深刻な制約の一環と見なさなければならない」
    "This latest development must be seen in the wider context of continued harassment of and attacks on human rights activists in Sudan as well as severe restrictions on freedom of expression, association and assembly."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2005年10月6日)
  • 「どうしてわかったかはお話しするまでもない他愛ないことです、特に、あなたが結社の厳しい規則に大いに反して弧とコンパスの飾りピンを使用されてるのですから。」
    "I won't insult your intelligence by telling you how I read that, especially as, rather against the strict rules of your order, you use an arc-and-compass breastpin."〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_RED-HE1", "2169030"
  • 「もしASEANがビルマ(ミャンマー)軍政に、選挙に向けて表現・集会・結社の自由を尊重するよう呼び掛けないならば、意義ある地域フォーラムとしてのASEANの評価に傷がつくであろう」。ドナ・ゲストはこのように述べた。
    "ASEAN's reputation as a meaningful regional forum will suffer if it does not call for Myanmar to respect freedom of expression, assembly and association in the lead-up to the election," said Donna Guest.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年4月7日)
  • 「イスラエル当局はモルデハイ・バヌヌに対し、移動、表現、結社の自由の権利を恣意的に制限している。これは国際法違反であり、このような制限は解除されなければならない。
    "The restrictions on Mordechai Vanunu arbitrarily limit his rights to freedom of movement, expression and association and are therefore in breach of international law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年6月18日)
  • 「バレラ計画」の主導者で、欧州連合(EU)欧州議会が人権活動家らに贈るサハロフ賞を授与したこともあるオズワルド・パヤは、実践主義者、先進主義者として国際的に知られていた人物であった。彼は表現の自由、結社の自由などキューバの民主化運動のために活動した。
    Leader of the famed Varela Project and a winner of the European Parliament's Sakharov Prize for human rights and democracy, Oswaldo Paya was internationally recognized as one of Cuba's most pragmatic, forward-thinking advocates for freedom of expression, freedom of association, and other fundamental rights on the island.〔【出典】Global Voices Online 【英文】Ellery Roberts Biddle <▼12012/07/24/cuba-pro-democracy-leader-oswaldo-paya-dies-in-car-crash/>◆【和訳】Mayuko Alamillo
  • 「フィリピンの人々が政治的表現や結社の権利を自由に行使できないことは、政府にとってひどく恥ずべきことだ」
    "It should be a deep embarrassment to the government that people in the Philippines cannot freely exercise their rights of political expression and association."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年8月15日)
  • 「合法的な報道活動を行ったがために、あるいは表現、結社および集会の自由という権利を平和的に行使したがために逮捕された人々は即時に、そして無条件に釈放されるべきである」
    "All those who were arrested solely because of their legitimate media activity or for peacefully exercising their right to freedom of expression, association and assembly should be freed immediately and unconditionally."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月16日)
  • 「平和的な抗議行動が暴力的に鎮圧されて以来2カ月、状況は平常に戻ったという当局の発表とはうらはらに、表現と結社の自由を組織的に抑圧するビルマ軍政の一部によって恣意的な逮捕は続いている」。
    "Two months after the violent crackdown on peaceful demonstrators, arbitrary arrests continue unabated as part of the Myanmmar government's systematic suppression of freedom of expression and association, contrary to its claims of a return to normalcy," said Catherine Baber, Amnesty International's Asia-Pacific Programme Director.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年11月27日)
  • 「当局は、聖火リレーのために公の秩序を維持する権利と義務を有している。しかし、そのことが平和的な抗議行動を弾圧する、あるいは表現、結社、集会の自由などの基本的人権を制限する口実とされてはならない」。
    "The authorities have a right and duty to maintain public order for the relay, but this must not be used as an excuse to clamp down on acts of peaceful protest or otherwise restrict fundamental human rights to freedom of expression, association and assembly."〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年4月30日)
  • 「私たちはイランのすべての人々が、結社および集会の自由、平和的に表現する自由を認めることをイラン当局が保障するよう要求する。
    "We urge the Iranian authorities to ensure that all Iranians are granted the right to express themselves peacefully, to associate and to assemble.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年6月14日)
  • 「表現、集会、結社の自由の尊重は、新しい国にとって不可欠です」と、アムネスティのアーウィン・バンデール・ボーグアフリカ部長は述べた。
    "Respect for freedom of expression, association, and assembly is essential to the new state," said Erwin van der Borght, Africa director of Amnesty International.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月30日)
  • 「表現、集会および結社の自由は、健全な市民社会の要となるものである。
    "The rights to freedom of expression, assembly and association are a cornerstone for a functioning civil society.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年2月26日)
  • こうした人々のほとんどは、言論・集会・結社の自由の権利を平和的に行使しただけで罰せられた良心の囚人だと、アムネスティは信じている。
    Amnesty International believes the vast majority of those held are prisoners of conscience who are being punished merely for peacefully exercising their rights to free expression, assembly, and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年11月13日)
  • こうした制限は、艾未未の表現や結社、そして移動の自由の侵害に当たり、解除されるべきです」とキャサリン・バーバーは語った。
    They violate his rights to freedom of expression, association and movement and should be lifted," said Catherine Baber.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年6月25日)
  • ここで確約したのは、平和的な結社・集会・表現の自由の権利といった個別の人権だけでなく、あらゆる人々に対してこうした人権を拡大する責務をも含んでいる。
    Such commitments not only include individual human rights such as to peaceful freedom of association, assembly and expression, but also include the obligation to extend such rights to all individuals.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年5月30日)
  • これらの人権侵害には、恣意的な拘禁や逮捕、長期に及ぶ拘禁、平和的に抗議する人々や良心の囚人の投獄、拷問やその他の虐待、そして表現・結社・集会の自由およびチベットの人々が自らの文化、言語、宗教を維持することへの妨害が含まれている。
    These include arbitrary detentions, arbitrary arrests, prolonged detention and imprisonment of peaceful protestors and other prisoners of conscience, torture and other ill-treatment, violations of freedom of expression, association and assembly, and of Tibetan people's right to maintain their culture, language and religion.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年3月9日)
  • これらの人権侵害には、恣意的な逮捕、被拘禁者への拷問・虐待、裁判所からの被拘禁者釈放命令の拒絶、表現と結社の自由の恣意的制限などがあります。
    These include arbitrary arrests, torturing and ill treating detainees, defying court orders to release detainees, and arbitrary restrictions on freedom of expression and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年9月26日)
  • これらの規制は、ビルマ(ミャンマー)の人々の「三つの自由」を包括的に否定しています。「三つの自由」とはすなわち、表現の自由、平和的集会の自由、結社の自由への権利です。
    These restrictions combine to deny the people of Myanmar the "three freedoms", that is, the human rights to freedom of expression, peaceful assembly, and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月7日)
  • そして、ベルリンの壁崩壊から20年経った今も、アムネスティは、アゼルバイジャン、ベラルーシ、モルドバ、ロシア、ウズベキスタンやトルクメニスタンにおいて、自らの基本的な表現、結社および宗教の自由を追求したことで逮捕されているジャーナリストや人権活動家たちを良心の囚人であると認識している。
    And 20 years after the fall of the Berlin wall, Amnesty International still recognizes as Prisoners of Conscience journalists and human rights activists arrested for seeking to exercise their fundamental freedoms of expression, association and religion in Azerbaijan, Belarus, Moldova, Russia, Uzbekistan and Turkmenistan.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2009年11月6日)
  • どのような人も、表現、結社、集会の自由に関する権利の平和的行使を罰せられるべきではない。
    No one should be penalized for their peaceful exercise of the rights to freedom of expression, association or assembly.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月20日)
  • アムネスティの差別に関する専門家であるジョン・ダルハウイゼンは、「この決定は、まさに正当な判決であり、結社の自由と表現の自由を尊重するものである」と述べた。
    "This decision is the only right one and the only one that respects the freedom of assembly and expression," said John Dalhuisen, Amnesty International's expert on discrimination.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年5月7日)
  • アムネスティの懸念アムネスティは、ここに報告された人々が、全員でないにせよ、多くが表現と結社の自由の権利の平和的に行使しただけのために拘束されていることを懸念する。彼らは、直ちに無条件で釈放されるべきである。
    Amnesty International's concerns Amnesty International is concerned that many, if not all, of those whose cases are reported here appear to have been detained solely for the peaceful exercise of their right to freedom of expression and association, in which case they should be released immediately and unconditionally.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月25日)
  • アムネスティは、中国当局に対して、継続中の抗議行動に対して自制をもって対応するよう要請する。また、先週行われた抗議行動への弾圧において、ラサやチベットのその他の地域で拘禁されたすべての人々の消息を明らかにし、自らの意見や表現の自由、集会・結社の自由を平和的に主張したために拘禁された人々を釈放するよう要請する。
    The organization calls on the Chinese authorities to exercise restraint in responding to continuing protests, to fully account for all detainees in Lhasa and other Tibetan areas during the crackdown on protests over the last week, and to release those detained for peacefully expressing their views and exercising their freedom of expression, association and assembly.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月15日)
  • アムネスティは、各国指導者および国際オリンピック委員会(IOC)が、胡佳その他の中国の活動家らの無条件釈放を要請するよう訴える。彼らは単に、オリンピック前に表現の自由や結社の自由を平和的に行使したゆえに沈黙させられ、また投獄された人々である。
    Amnesty International is appealing to world leaders and the International Olympics Committee to call for the unconditional release of Hu Jia and other activists in China who have been silenced and imprisoned solely for peacefully exercising their freedoms of expression and association in the lead-up to the Olympics.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年3月7日)
  • アムネスティは、彼らの逮捕が結社の自由の権利に違反し、移住労働者の人権侵害にあたると懸念している。
    Amnesty International is concerned that their arrest represents a violation of the right to freedom of association and represents an assault on the human rights of migrant workers.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年12月3日)
  • アムネスティは、情報や意見を探し、受け取り、伝達する権利を平和的に行使したこと、また集会や結社の自由を平和的に行使したことによって逮捕、拘禁、投獄されている人々を、この2007年4月30日に、国際法上のベトナム政府の義務にのっとって釈放するよう、ベトナム政府に要請する。
    For 30 April 2007, Amnesty International calls on the authorities to release all those arrested, detained and imprisoned solely for the peaceful exercise of their rights to seek, receive and impart information and ideas, to peaceful assembly and association, in accordance with Viet Nam's obligations under international law.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年4月24日)
  • アムネスティは、拘禁されている人々の大多数が、単に表現、集会、結社の自由を平和的に行使したために処罰を受けている良心の囚人であると考える。
    Amnesty International believes the vast majority of those held are prisoners of conscience who are being punished merely for peacefully exercising their rights to free expression, assembly and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年9月23日)
  • アムネスティは、表現の自由、結社の自由の権利を平和的に行使したことのみにより拘束され、政治的な動機により罪に問われているハナ・アブディを良心の囚人と考える。
    Amnesty International considers Hana Abdi to be a prisoner of conscience, detained solely for the peaceful exercise of her right to freedom of expression and association, and that the charge brought against her is politically motivated.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年7月30日)
  • アムネスティは、釈放された囚人が再び政治活動にかかわり、表現や平和的な集会、結社の自由に対する権利を十分に行使することを許すよう、当局に要請している。
    The organization is calling for those released to be permitted to re-engage in the political process, and exercise fully their rights to freedom of expression, peaceful assembly, and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2012年1月13日)
  • アムネスティはイラン当局に対し、結社や表現の自由の権利を尊重し、人権擁護活動家に対する抑圧を止めるよう求めている。
    Amnesty International continues to call on he Iranian authorities to uphold the rights to freedom of association and expression and to end its repression of human rights defenders.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年10月16日)
  • アムネスティはビルマ(ミャンマー)軍政に対し、表現・集会・結社の自由の権利を平和的に行使しただけで拘禁されたすべての人々を釈放するよう、また、長期に収監されている良心の囚人、最近逮捕された良心の囚人らを釈放するよう、緊急によびかける。
    Amnesty International is urgently calling on the government of Myanmar to release all those detained or imprisoned merely for the peaceful exercises of their right to freedom of expression, assembly and association, including both long-term and recent prisoners of conscience, and to stop making further arrests.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年11月27日)
  • アムネスティはモハマド・サデク・カヴドヴァンドについて、HROKの議長として、およびジャーナリストとしての仕事の中で、表現の自由、結社の自由の権利を平和的に行使したことのみにより捕らえられた良心の囚人であると考える。
    Amnesty International considers Mohammad Sadiq Kabudvand to be a prisoner of conscience, held solely on account of his peaceful exercise of his rights to freedom of expression and association during his work as chair of the HROK and his activities as a journalist.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2008年7月30日)
  • アムネスティは彼が望むなら出国を許可するようイスラエル当局に繰り返し要請してきた。また、イスラエル国内での移動、結社、表現の自由の権利の行使を許すよう求めてきた。
    It has repeatedly called on the Israeli authorities to allow him to leave the country if he wishes, and to exercise his rights to freedom of movement, association and expression while in Israel.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年10月11日)
  • アムネスティ・インターナショナルは、イランの人権活動家、少数民族活動家、その他の表現と結社の自由の権利を平和的に行使する人々が集中的に逮捕、拘束されていることに大きな懸念を抱いている。
    Amnesty International is greatly concerned by new arrests and detentions in Iran targeting human rights activists, minority community activists and others peacefully exercising their rights to freedom of expression and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月25日)
  • アムネスティ・インターナショナルはビルマ軍政に対し、来る総選挙に向けて、結社・集会・信教の自由に対する制限を撤廃するよう強く要請する。また、すべての良心の囚人を即時に無条件で釈放しなくてはならない。さらに、選挙運動や選挙の実施プロセスを取材し報道することについて、民間の報道機関に対する制限をなくすよう求める。
    Amnesty International urged the government to lift restrictions on freedom of association, assembly, and religion in the run-up to the elections; to release immediately and unconditionally all prisoners of conscience; and to remove restrictions on independent media to cover the campaigning and election process.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年2月16日)
  • アムネスティ・インターナショナルは今日、ハノイで開催されるASEAN外相会議を前にして、東南アジア諸国はビルマ(?)(ミャンマー)政府に対して、総選挙の期間中およびその後も表現の自由、平和的な集会の自由、結社の自由の権利が守られるよう要請すべきである、と語った。
    Southeast Asian nations should press the Myanmar government to protect the rights to freedom of expression, peaceful assembly, and association throughout the elections period and beyond, Amnesty International said today on the eve of the ASEAN Ministerial Meeting in Ha Noi.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2010年7月16日)
  • イラン当局は、表現と結社の自由の権利を平和的に行使する人々に対する嫌がらせの慣行に終止符を打つべきである。
    The Iranan authorities should end the practice of harassing those peacefully exercising their right to freedom of expression and association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2006年9月25日)
  • ウイグル人の多くは、自らの文化を享受し、それを発展させることをはじめとする、表現や結社、宗教の自由を行使したことを理由に、「分裂主義」や「分離主義の扇動」の罪に問われ、恣意的に拘束、収監されてきた。
    Many Uighurs have been arbitrarily detained and imprisoned on charges of "splittism" or "inciting separatism" for exercising their right to freedom of expression, association and religion including their right to enjoy and develop their culture.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2011年2月4日)
  • カジマン、ラージ、マスムの逮捕は、韓国憲法に保障された基本的な労働者の権利を奪おうとする政府の試みであるとアムネスティは考える。この権利の中には結社の自由も含まれる。
    Amnesty International believes that the arrests of Kajiman, Raj and Masumare an attempt by the Government to deprive them of their basic labour rights protected in the South Korean constitution, including the right to freedom of association.〔【出典】アムネスティ発表国際ニュース(2007年12月3日)
  • キューバ政府が拒否したその国民投票は、表現の自由、結社の自由、参政権の拡大などのキューバ国民の基本的自由を問うものであった。
    The referendum, which was not accepted by the Cuban government, would have enshrined rights to free expression, free association, full electoral participation, and other fundamental liberties for all Cubans.〔【出典】Global Voices Online 【英文】Ellery Roberts Biddle <▼12012/07/24/cuba-pro-democracy-leader-oswaldo-paya-dies-in-car-crash/>◆【和訳】Mayuko Alamillo
* データの転載は禁じられています。  

1 2