The No. 1 "Dakara anatamo iki-nuite" (So you should survive, too.) is an autobiography of a woman whose life history includes the experience as a bullying victim, suicide attempts, delinquency, meeting and marry with a gang leader, hard studying and a career as a lawyer after succeeding at the bar examination.〔【出典】Hiragana Times, 2000年10月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT168010", "2469765"
「誰が犯人だったのですか」「昔地元のやくざの組長をやっていた男です」
"Who was the criminal?" "A man who used to be a local yakuza [gangster] boss."
I also learned that a mafia boss was recommended to buy certain shares and that the value of the same shares ascended to incredible heights as if by a miracle, as soon as he was the owner.〔【出典】Hiragana Times, 1996年3月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT113045", "2329214"
The citizens, who are typically jaded to political scandals, are especially surprised at the fact that the Japanese Prime Minister was chosen through the help of a gangster boss, which was brought to light through the incident above.〔【出典】Hiragana Times, 1993年1月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT075039", "2477695"
警察で理加さんはさらなる衝撃を受けた。夫が指定暴力団の組長だったと警察から聞かされたのだ。
At the police station, Rika received another shock when she was told her husband had once been a boss of a Yakuza (Japanese mafia) group of gangsters accused by the police.〔【出典】Hiragana Times, 2005年6月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT224034", "2262210"