"Well, my dear sir, knowing the vindictive character of his old associates, he was trying to hide his own identity from everybody as long as he could.〔【出典】英文:"The Resident Patient" by Arthur Conan Doyle、訳者:大久保ゆう〕"_CO-RESI", "2182019"
「子どもの幸せを思う故に、相手の素性や本当の気持ちを知りたい。
"It's because we're concerned for our child's happiness that we want to know about their partner's background and what they really feel.〔【出典】『日本人との結婚』(水瓜博子著)◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"YA18-040", "2171724"
"If we do not know what that organism is, then we begin with basic characterization and to do that we look at molecular tools to identify the sequence of the virus or the bacteria."VOA-T003", "2169826"
The public wasn't aware of all this background of Al Quaeda, who they were, what they were doing, the threats, and it's all really interesting information.""VOA-S042", "2501084"
しかし彼の旅行仲間たちは彼の素性を見逃すことを決して承知しなかった。
But his fellow-travellers had never consented to overlook his origin.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_GRACE1", "2271324"
どうして素性を偽ろうと企てたものか。」
Why should I attempt to conceal it?"〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_SCAND1", "2568895"
アムステルダムは計画を実行するため、素性を隠して、敵グループに加わる。
Amsterdam joins his enemy's gang under a false name to carry out his plan.〔【出典】Catch a Wave, 2002年12月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕