Fast, easy and healthy.〔【出典】Hiragana Times, 1995年1月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT099040", "2117848"
簡単かつ正確に
with ease and precision
簡単かつ正確に~をコントロールする
control ~ with ease and precision
簡単さ
nothing to it
簡単さ。/どうってことないさ。
Simple.
簡単さ。ここのこのボタンを押すだけだよ
It's simple. Just push this button here."20011051", "2178740"
簡単じゃないか。/どうってことないさ。
What's there to know!
簡単じゃないと思うけど、このことについて考えてみてほしいわ。
I know it's difficult but I want you to think about this."LE200062", "2145884"
簡単じゃないのよ。
It's not easy."PA-D-024", "2178422"
簡単すぎる
→ 簡単過ぎる
簡単そうだ。
Sounds easy.
簡単そうに聞こえますが、なかなか大変です。
This is more complicated than it sounds.
簡単そうに聞こえる
sound simple
簡単そうに見える
look easy
簡単そうに見えるかもしれないがそうでもない
be not as simple as it seems [may seem]
簡単そうに見えるが実は多大な努力の結果である
【形】effortless(難しい演技などが)
簡単そのもの
an absolute gift〈英話〉
簡単だ。4,000円を払い、歓迎のドリンクと話をしたい人たちの名前を書く用紙をもらう。
It's simple: upon payment of 4,000 yen, everyone receives a complimentary drink and a sheet on which they can write the names of all their "dates."〔【出典】Hiragana Times, 2005年12月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT230018", "2178741"
簡単だが効果的な作業改善
simple yet [but] effective job improvements
簡単だが効果的な練習
a simple yet effective exercise
簡単だが強い言葉だ。パウエルさんは自分の教えを自ら実践している。
With these simple and yet strong words, Powell himself practices his own teachings in his own life.〔【出典】Hiragana Times, 2005年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT221018", "2302294"
簡単だけど、「みんな、ありがとう。日本が大好きです。近いうちにまた会いましょう」
I'd just like to say "thank you, I love Japan and hope to see you again soon.""PA-D-025", "2152346"
簡単だよ。/そんなことお安い御用です。
It's a cinch.◆【使い方に注意】cinch〈話〉
簡単だよ。思い付けばの話だけれど。
It's simple, once it hits you.
簡単でありながら効果的な手段
simple (and) yet effective tool
簡単でない
【形】nontrivial(計算・作業などが)
簡単ではないが、認定されるとどんなメリットがあるだろうか。
Although being certified certainly isn't easy, what exactly is the merit in succeeding on this test?〔【出典】Hiragana Times, 2002年7月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT189024", "2083326"
簡単でシンプルな言葉でコミュニケーションをするのです。
Try to communicate by using easy, simple sentences.〔【出典】Hiragana Times, 2001年3月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT173018", "2285669"
簡単で便利なソフトを今後も作っていきたい」
I wish to continue to develop basic software that is of practical use.〔【出典】Hiragana Times, 1998年10月号(株式会社ヤック企画)◆【URL】http://www.hiraganatimes.com/〕"HT144036", "2151726"