In swimming, Kitajima Kosuke won the gold medal in the men's 100-meter breaststroke final on July 21.〔【出典】Catch a Wave, 2003年7月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
競泳で優勝する
win a swimming race
競泳の
【形】swimming
競泳のシドニー五輪日本代表から漏れる
be left off of the Japanese swimming team bound for the Sydney Olympics
競泳の成田真由美選手は、今大会個人最多の8個のメダルを獲得しました。
Swimmer Mayumi Narita won eight medals, the most for an individual in the games."MB000656", "2458045"
競泳の日本選手権が4月15日から20日まで、東京で開催された。
The national swimming championships were held in Tokyo from April 15 to 20.〔【出典】Catch a Wave, 2008年4月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
競泳の選手時代、私はいつもこの内なる自分と対話をしていました。
When I was in competitive swimming, I always communicated with my inner-self.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT194022", "2560332"
競泳を引退した後、彼は日本大学で教鞭をとり、日本でのスポーツの発展に大きく貢献した。
After retiring from competitive swimming, he taught at Nihon University and made great contributions to the development of sports in Japan.〔【出典】Catch a Wave, 2009年8月14日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
競泳平泳ぎの北島康介選手が日本選手団の主将に、レスリングの吉田沙保里選手が旗手になる。
Kitajima Kosuke, a breaststroke swimmer, will be the captain of the Japanese team and Yoshida Saori, a wrestler, will be the flag-bearer.〔【出典】Catch a Wave, 2006年11月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
競泳日本代表チームは北京五輪でメダルを5個獲得した。
Japan's national swimming team won five medals at the Beijing Olympics.〔【出典】Catch a Wave, 2012年4月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Kitajima Kosuke, a gold medalist in men's swimming at the Athens and Beijing Olympics, is taking part in efforts to support Tokyo's bid to host the 2016 Olympic and Paralympic Games.〔【出典】Catch a Wave, 2009年1月30日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
競泳選手
competitive swimmer
100メートル競泳
100 meters swimming
「何かお探しですか」「競泳用水着を探しているんです」
"May I help you ma'am?" "I'm looking for a competition swimsuit."
だが、亜美は競泳の日本記録保持者である仲西弘樹(阿部力)と婚約しているのだ。
However, Ami is engaged to Nakanishi Hiroki (Abe Tsuyoshi), a national record holder in competitive swimming.〔【出典】Catch a Wave, 2006年8月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
また、北京五輪の金メダリストの人形もある。ソフトボールの上野由岐子投手と競泳の北島康介選手だ。
There are also dolls of Beijing Olympics gold medalists: softball pitcher Ueno Yukiko and swimmer Kitajima Kosuke.〔【出典】Catch a Wave, 2008年12月19日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
アテネ五輪では、日本の競泳陣は8個のメダルを獲得した。
At the Athens Olympics, Japanese swimmers won eight medals.〔【出典】Catch a Wave, 2008年4月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Shibata Ai, the Athens Olympics gold medalist in the women's 800-meter freestyle, announced her retirement from competitive swimming on Dec. 11.〔【出典】Catch a Wave, 2008年12月19日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
U.S. swimmer Michael Phelps now holds the record for the most gold medals won at a single Olympic Games."MB004250", "2546963"
オーストラリアの競泳スター、イアン・ソープ選手(24)が引退を表明した。
Australian swimming star Ian Thorpe, 24, announced his retirement.〔【出典】Catch a Wave, 2006年12月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
リレー競泳
medley relay《水泳》
亜美は高飛び込み選手、圭介は競泳選手だ。
Ami is a high diver and Keisuke is a competitive swimmer.〔【出典】Catch a Wave, 2006年8月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
今年の大会では、日本王者だけでなく、今夏の北京五輪の日本競泳チームのメンバーも決定された。
This year's championships determined not only the national champions but also the members of Japan's swimming team for this summer's Beijing Olympics.〔【出典】Catch a Wave, 2008年4月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
今年の大会には競泳、飛び込み、シンクロナイズドスイミングを含む62種目がある。
There are 62 events in the championships this year, including swimming, diving and synchronized swimming.〔【出典】Catch a Wave, 2003年7月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Irie is the first Japanese swimmer to set a world record after Kitajima Kosuke and has become Japan's new ace swimmer.〔【出典】Catch a Wave, 2009年5月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
北島康介選手が競泳の現役生活を続行し、当分の間ロサンゼルスに移ることを表明した。
Kitajima Kosuke has announced that he will continue his swimming career and move to Los Angeles for a while.〔【出典】Catch a Wave, 2009年5月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Kitajima Kosuke won both the 100 and 200-meter breaststroke events and became the first swimmer to win both events at two consecutive Olympics.〔【出典】Catch a Wave, 2008年8月22日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
Kitajima Kosuke, 29, won the men's 100 and 200-meter breaststroke events to secure his place at the London Olympics and become the first Japanese swimmer to make four straight Olympic teams.〔【出典】Catch a Wave, 2012年4月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
北島選手は、個人2種目で五輪金メダルを獲得した初の日本人競泳選手だ。
Kitajima is the first Japanese swimmer to get Olympic gold medals in two individual events.〔【出典】Catch a Wave, 2004年8月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
実を言うと、私も14年間、競泳をやっていました。
Frankly speaking, I was a competitive swimmer for 14 years.〔【出典】Hiragana Times, 2002年12月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT194022", "2301842"
She raced with top swimmers including former Olympians and two Chinese, but none of the other swimmers could keep up with her.〔【出典】Catch a Wave, 2009年3月6日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
成田真由美選手(34)は女子競泳に出場している。
Narita Mayumi, 34, is participating in women's swimming.〔【出典】Catch a Wave, 2004年9月24日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
日本の競泳選手は今では、今夏の北京五輪に向けてどの水着でも選ぶことができる。
Japanese swimmers may now choose any swimsuit for this summer's Beijing Olympics.〔【出典】Catch a Wave, 2008年6月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
日本は、金2個、銀1個、銅3個で合計6個の競泳でのメダルを獲得した。
Japan won six swimming medals in all: two gold, one silver and three bronze.〔【出典】Catch a Wave, 2003年8月8日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
日本水泳連盟は、日本競泳チームが北京で少なくとも5個のメダルを獲得することを期待している。
The Japan Swimming Federation hopes Japan's swimming team will win at least five medals in Beijing.〔【出典】Catch a Wave, 2008年4月25日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
日本水泳連盟は、競泳の五輪代表選手が自分たちの好きな水着を着用することを認めると決定した。
The Japan Swimming Federation (JASF) decided to allow Olympic swimmers to wear any swimsuit they like.〔【出典】Catch a Wave, 2008年6月27日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕
日本競泳チームの上野広治監督は、「もっと多くの選手に決勝まで残ってほしかった」と語った。
Ueno Koji, the head coach of Japan's swim team, said, "We hoped more swimmers would reach the finals."〔【出典】Catch a Wave, 2007年4月13日号◆【出版社】株式会社浜島書店 〕