I was struck by a parallel, perhaps even a similarity between your father's behavior and your own.
それに、彼女たちの立ち居振る舞いはセクシーです。日本の伝統的様式においてですが。
And their mode of behavior is sexy, in a traditional Japanese way."E2003123", "2250139"
ばかばかしいことだけども、そのときは彼の立ち居振る舞いの中に、疑わしいところはなかったんだ。
The thing was absurd, however, for, after all, there was nothing in his manner to warrant our suspecting him.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_LUPIN", "2508575"
In order to become a maiko in Miyagawa-cho, she replied, there are four conditions: etiquette or good manners as a professional, graceful demeanor, good diction (Kyoto dialect), and artistic accomplishment, which means mastering dance, the samisen, musical accompaniment (pipe, large drum, hand drum, etc.), and tea ceremony."IC018002", "2362443"
彼は肉感あらわに歯を見せて笑い、立ち居振舞いは不遜だった。
He had a sensual way of uncovering his teeth when he laughed, and his bearing was stupid.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_DEALE1", "2310243"
The girls also answered questions from the participants about the costumes and life of maiko in a courteous and easy-to-understand manner, and their demeanor was perfect."IC018002", "2486612"
It has been, or should be remarked, that, in the manner of the true gentleman, we are always aware of a difference from the bearing of the vulgar, without being at once precisely able to determine in what such difference consists.〔【出典】日英対訳文・対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構)〕"_ASSIG", "2373591"
They aimed at having the same lifestyles as Westerners, and everyone admired the richness and the stylish behavior of Westerners.〔【出典】Hiragana Times, 1999年7月号◆【出版社】株式会社ヤック企画 〕"HT153010", "2523272"